Interlinear Text

περὶ peri About around / concerning (governing genitive or accusative) PREP GEN οὗ ou whom of whom PRO.R GEN M SG ἀσφαλές asphales definite the unfailing (thing) ADJ.S ACC N SG τι ti thing some one thing (or, in inquiry, what one thing?) QUAN ACC N SG γράψαι grapsai to write to inscribe V AOR ACT INF τῷ to the the (nominative neuter singular thing) DET.P DAT M SG κυρίῳ kurio lord to the Sovereign-Master (masculine singular) N DAT M SG οὐκ ouk not not (absolute negation) ADV ἔχω echo I have I am holding V PRS ACT IND 1P SG διὸ dio Therefore through-which (cause), therefore CONJ προήγαγον proegagon I brought I was leading forward V AOR ACT IND 1P SG αὐτὸν auton him of those same ones (masculine plural) PRO.P 3P ACC M SG ἐφ’ eph before upon (toward) PREP GEN ὑμῶν umon you of you (plural) PRO.P 2P GEN PL καὶ kai and and/also CONJ μάλιστα malista especially most-of-all ADV SUPL ἐπὶ epi before upon/over (with genitive), upon/at rest on (with dative), onto/toward upon (with accusative) PREP GEN σοῦ sou you of you (singular) PRO.P 2P GEN SG Βασιλεῦ basileu king O Sovereign-Ruler N VOC M SG Ἀγρίππα agrippa Agrippa of Agrippas (Wild-Horse-Tamer) N VOC M SG ὅπως opos so that in-which-manner that CONJ.S τῆς tes the of the (feminine singular) ART GEN F SG ἀνακρίσεως anakriseos examination of an examining-inquiry N GEN F SG γενομένης genomenes having taken place of her having-come-into-being V AOR MID PTCP GEN F SG σχῶ scho I might have that I might hold/possess V AOR ACT SUBJ 1P SG τι ti-2 something some one thing (or, in inquiry, what one thing?) PRO.I ACC N SG γράψω grapso to write I might inscribe / I will inscribe V AOR ACT SUBJ 1P SG

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 περὶ peri About PREP GEN G4012
2 οὗ ou whom PRO.R GEN M SG G3739
3 ἀσφαλές asphales definite ADJ.S ACC N SG G804
4 τι ti thing QUAN ACC N SG G5100
5 γράψαι grapsai to write V AOR ACT INF G1125
6 τῷ to the DET.P DAT M SG G3588
7 κυρίῳ kurio lord N DAT M SG G2962
8 οὐκ ouk not ADV G3756
9 ἔχω echo I have V PRS ACT IND 1P SG G2192
10 διὸ dio Therefore CONJ G1352
11 προήγαγον proegagon I brought V AOR ACT IND 1P SG G4254
12 αὐτὸν auton him PRO.P 3P ACC M SG G846
13 ἐφ’ eph before PREP GEN G1909
14 ὑμῶν umon you PRO.P 2P GEN PL G4771
15 καὶ kai and CONJ G2532
16 μάλιστα malista especially ADV SUPL G3122
17 ἐπὶ epi before PREP GEN G1909
18 σοῦ sou you PRO.P 2P GEN SG G4771
19 Βασιλεῦ basileu king N VOC M SG G935
20 Ἀγρίππα agrippa Agrippa N VOC M SG G67
21 ὅπως opos so that CONJ.S G3704
22 τῆς tes the ART GEN F SG G3588
23 ἀνακρίσεως anakriseos examination N GEN F SG G351
24 γενομένης genomenes having taken place V AOR MID PTCP GEN F SG G1096
25 σχῶ scho I might have V AOR ACT SUBJ 1P SG G2192
26 τι ti-2 something PRO.I ACC N SG G5100
27 γράψω grapso to write V AOR ACT SUBJ 1P SG G1125