28:22 we desire but from you to hear what you think about indeed for the sect this known to us it is that everywhere it is spoken against

Interlinear Text

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 ἀξιοῦμεν axioumen we desire V PRS ACT IND 1P PL G515
2 δὲ de but CONJ G1161
3 παρὰ para from PREP GEN G3844
4 σοῦ sou you PRO.P 2P GEN SG G4771
5 ἀκοῦσαι akousai to hear V AOR ACT INF G191
6 a what PRO.R ACC N PL G3739
7 φρονεῖς phroneis you think V PRS ACT IND 2P SG G5426
8 περὶ peri about PREP GEN G4012
9 μὲν men indeed T G3303
10 γὰρ gar for CONJ G1063
11 τῆς tes the ART GEN F SG G3588
12 αἱρέσεως aireseos sect N GEN F SG G139
13 ταύτης tautes this DET GEN F SG G3778
14 γνωστὸν gnoston known ADJ.P NOM N SG G1110
15 ἡμῖν emin to us PRO.P 1P DAT PL G1473
16 ἐστιν estin it is V PRS ACT IND 3P SG G1510
17 ὅτι oti that CONJ.S G3754
18 πανταχοῦ pantachou everywhere ADV G3837
19 ἀντιλέγεται antilegetai it is spoken against V PRS PASS IND 3P SG G483