Acts 4:21
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
they
the ones
the ones
but
now
but
having threatened further
having further threatened themselves
having further threatened
let them go
they released
they released
them
them
them
nothing
nothing
none
finding
finding
finding
the
to the
the
how
in what way?
how
they might punish
they might discipline
they might punish
them
them
them
because of
through
because of
the
the
the
people
the people (collective)
the people (collective)
because
that
because
all
all
all
were glorifying
they were honoring
they were glorifying
the
the
the
God
a deity
God
for
upon, over
for
the
to the
the
having happened
to what has come to be
having happened
Interlinear Text
οἱ
oi
they
the ones
the ones
PRO.P NOM M PL
δὲ
de
but
now
but
CONJ
προσαπειλησάμενοι
prosapeilesamenoi
having threatened further
having further threatened themselves
having further threatened
V AOR MID PTCP NOM M PL
ἀπέλυσαν
apelusan
let them go
they released
they released
V AOR ACT IND 3P PL
αὐτούς
autous
them
them
them
PRO.P 3P ACC M PL
μηδὲν
meden
nothing
nothing
none
PRO.I ACC N SG
εὑρίσκοντες
euriskontes
finding
finding
finding
V PRS ACT PTCP NOM M PL
τὸ
to
the
to the
the
PRO.D ACC N SG
πῶς
pos
how
in what way?
how
ADV
κολάσωνται
kolasontai
they might punish
they might discipline
they might punish
V AOR MID SUBJ 3P PL
αὐτούς
autous-2
them
them
them
PRO.P 3P ACC M PL
διὰ
dia
because of
through
because of
PREP ACC
τὸν
ton
the
the
the
ART ACC M SG
λαόν
laon
people
the people (collective)
the people (collective)
N ACC M SG
ὅτι
oti
because
that
because
CONJ.S
πάντες
pantes
all
all
all
PRO.I NOM M PL
ἐδόξαζον
edoxazon
were glorifying
they were honoring
they were glorifying
V IMPF ACT IND 3P PL
τὸν
ton-2
the
the
the
ART ACC M SG
Θεὸν
theon
God
a deity
God
N ACC M SG
ἐπὶ
epi
for
upon, over
for
PREP DAT
τῷ
to-2
the
to the
the
PRO.D DAT N SG
γεγονότι
gegonoti
having happened
to what has come to be
having happened
V PRF ACT PTCP DAT N SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | οἱ oi | they | PRO.P NOM M PL | G3588 |
| 2 | δὲ de | but | CONJ | G1161 |
| 3 | προσαπειλησάμενοι prosapeilesamenoi | having threatened further | V AOR MID PTCP NOM M PL | G4324 |
| 4 | ἀπέλυσαν apelusan | let them go | V AOR ACT IND 3P PL | G630 |
| 5 | αὐτούς autous | them | PRO.P 3P ACC M PL | G846 |
| 6 | μηδὲν meden | nothing | PRO.I ACC N SG | G3367 |
| 7 | εὑρίσκοντες euriskontes | finding | V PRS ACT PTCP NOM M PL | G2147 |
| 8 | τὸ to | the | PRO.D ACC N SG | G3588 |
| 9 | πῶς pos | how | ADV | G4459 |
| 10 | κολάσωνται kolasontai | they might punish | V AOR MID SUBJ 3P PL | G2849 |
| 11 | αὐτούς autous-2 | them | PRO.P 3P ACC M PL | G846 |
| 12 | διὰ dia | because of | PREP ACC | G1223 |
| 13 | τὸν ton | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 14 | λαόν laon | people | N ACC M SG | G2992 |
| 15 | ὅτι oti | because | CONJ.S | G3754 |
| 16 | πάντες pantes | all | PRO.I NOM M PL | G3956 |
| 17 | ἐδόξαζον edoxazon | were glorifying | V IMPF ACT IND 3P PL | G1392 |
| 18 | τὸν ton-2 | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 19 | Θεὸν theon | God | N ACC M SG | G2316 |
| 20 | ἐπὶ epi | for | PREP DAT | G1909 |
| 21 | τῷ to-2 | the | PRO.D DAT N SG | G3588 |
| 22 | γεγονότι gegonoti | having happened | V PRF ACT PTCP DAT N SG | G1096 |