Acts 4

Peter and John are arrested by the Sanhedrin for preaching about Jesus's resurrection, but boldly testify before the council that salvation comes only through Jesus's name, with the healed lame man standing as undeniable evidence of the miracle.[1][2] After their release, the believers pray for boldness to continue speaking God's word, and the Holy Spirit fills them all as the place shakes, demonstrating God's power and approval.[1][2]

Interlinear Text

Verse 1
Verse 2
Verse 10
γνωστὸν gnoston known known (neuter singular) known (neuter singular) ADJ.P NOM N SG ἔστω esto let it be let it be let it be V PRS ACT IMP 3P SG πᾶσιν pasin to all to all to all PRO.I DAT M PL ὑμῖν umin of you to you all to you all PRO.P 2P DAT PL καὶ kai and and and CONJ παντὶ panti to all to every to all QUAN DAT M SG τῷ to the to the to the ART DAT M SG λαῷ lao people to the people to the people N DAT M SG Ἰσραὴλ israel of Israel Israel Israel N GEN M SG ὅτι oti that that that CONJ.S ἐν en in in in PREP DAT τῷ to-2 the to the the ART DAT N SG ὀνόματι onomati name to the name to the name N DAT N SG Ἰησοῦ iesou of Iēsous of Iēsous Iesous N GEN M SG Χριστοῦ christou Christ of the Anointed One of Christou N GEN M SG τοῦ tou the of the of the ART GEN M SG Ναζωραίου nazoraiou Nazarene of a Nazareth inhabitant of a Nazarene N GEN M SG ὃν on whom being whom PRO.R ACC M SG ὑμεῖς umeis you you all you all PRO.P 2P NOM PL ἐσταυρώσατε estaurosate crucified you crucified you crucified V AOR ACT IND 2P PL ὃν on-2 whom being whom PRO.R ACC M SG o the the the ART NOM M SG Θεὸς theos God Divine Being God N NOM M SG ἤγειρεν egeiren raised he raised up he raised up V AOR ACT IND 3P SG ἐκ ek from out of out of PREP GEN νεκρῶν nekron the dead of the dead of the dead ADJ.S GEN M PL ἐν en-2 in in in PREP DAT τούτῳ touto this this this PRO.D DAT N SG οὗτος outos this man in this way in this way PRO.D NOM M SG παρέστηκεν paresteken stands has set beside has presented V PRF ACT IND 3P SG ἐνώπιον enopion before in the sight of in the sight of PREP GEN ὑμῶν umon you of you (plural) of you (plural) PRO.P 2P GEN PL ὑγιής ugies whole healthy, whole healthy, whole ADJ.S NOM M SG
Verse 12
Verse 13
θεωροῦντες theorountes observing those attentively observing those attentively observing V PRS ACT PTCP NOM M PL δὲ de now now now CONJ τὴν ten the the (feminine singular) the ART ACC F SG τοῦ tou of of the of the ART GEN M SG Πέτρου petrou Peter of Rock Petros N GEN M SG παρρησίαν parresian boldness open boldness of speech open boldness of speech N ACC F SG καὶ kai and and and CONJ Ἰωάννου ioannou John of John Ioannes N GEN M SG καὶ kai-2 and and and CONJ καταλαβόμενοι katalabomenoi perceiving having seized for themselves perceiving V AOR MID PTCP NOM M PL ὅτι oti that that that CONJ.S ἄνθρωποι anthropoi men human beings human beings N NOM M PL ἀγράμματοί agrammatoi unlearned unlettered ones unlettered ones ADJ.A NOM M PL εἰσιν eisin they were they are they are V PRS ACT IND 3P PL καὶ kai-3 and and and CONJ ἰδιῶται idiotai ignorant laypersons laypersons N NOM M PL ἐθαύμαζον ethaumazon they marvelled they were marveling they were marveling V IMPF ACT IND 3P PL ἐπεγίνωσκόν epeginoskon they recognized they were fully recognizing they were fully knowing V IMPF ACT IND 3P PL τε te and to the and CONJ αὐτοὺς autous them them them PRO.P 3P ACC M PL ὅτι oti-2 that that that CONJ.S σὺν sun with together with together with PREP DAT τῷ to the to the the ART DAT M SG Ἰησοῦ iesou Iēsous of Iēsous Iesous N DAT M SG ἦσαν esan they had been they were they were V IMPF ACT IND 3P PL
Verse 16
Verse 17
Verse 19
Verse 21
Verse 24
Verse 25
Verse 26
Verse 27
Verse 29
Verse 30
Verse 31
Verse 32
Verse 33
Verse 34