Acts 4:31
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And
and
and
they had prayed
of those having been bound
of those having prayed
they
of them
of them
was shaken
was shaken
was shaken
the
the
the
place
place
place
in
in
in
which
which
that
they were
they were
they were
assembled together
having been brought together
having been gathered
and
and
and
they were filled
they were filled
they were filled
all
all of them together
all of them together
the
of the
of the
Holy
of the consecrated
of the holy
Spirit
of breath-wind
of spirit
and
and
and
they spake
they were speaking
they were speaking
the
the
the
word
word
word
of
of the
of the
God
of a god
God
with
after
with
boldness
of open-spoken boldness
of open-spoken boldness
Interlinear Text
καὶ
kai
And
and
and
CONJ
δεηθέντων
deethenton
they had prayed
of those having been bound
of those having prayed
V AOR PASS PTCP GEN M PL
αὐτῶν
auton
they
of them
of them
PRO.P 3P GEN M PL
ἐσαλεύθη
esaleuthe
was shaken
was shaken
was shaken
V AOR PASS IND 3P SG
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
τόπος
topos
place
place
place
N NOM M SG
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
ᾧ
o-2
which
which
that
PRO.R DAT M SG
ἦσαν
esan
they were
they were
they were
V IMPF ACT IND 3P PL
συνηγμένοι
sunegmenoi
assembled together
having been brought together
having been gathered
V PRF PASS PTCP NOM M PL
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
ἐπλήσθησαν
eplesthesan
they were filled
they were filled
they were filled
V AOR PASS IND 3P PL
ἅπαντες
apantes
all
all of them together
all of them together
PRO.I NOM M PL
τοῦ
tou
the
of the
of the
ART GEN N SG
Ἁγίου
agiou
Holy
of the consecrated
of the holy
ADJ.A GEN N SG
Πνεύματος
pneumatos
Spirit
of breath-wind
of spirit
N GEN N SG
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
ἐλάλουν
elaloun
they spake
they were speaking
they were speaking
V IMPF ACT IND 3P PL
τὸν
ton
the
the
the
ART ACC M SG
λόγον
logon
word
word
word
N ACC M SG
τοῦ
tou-2
of
of the
of the
ART GEN M SG
Θεοῦ
theou
God
of a god
God
N GEN M SG
μετὰ
meta
with
after
with
PREP GEN
παρρησίας
parresias
boldness
of open-spoken boldness
of open-spoken boldness
N GEN F SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | And | CONJ | G2532 |
| 2 | δεηθέντων deethenton | they had prayed | V AOR PASS PTCP GEN M PL | G1210 |
| 3 | αὐτῶν auton | they | PRO.P 3P GEN M PL | G846 |
| 4 | ἐσαλεύθη esaleuthe | was shaken | V AOR PASS IND 3P SG | G4531 |
| 5 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 6 | τόπος topos | place | N NOM M SG | G5117 |
| 7 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 8 | ᾧ o-2 | which | PRO.R DAT M SG | G3739 |
| 9 | ἦσαν esan | they were | V IMPF ACT IND 3P PL | G1510 |
| 10 | συνηγμένοι sunegmenoi | assembled together | V PRF PASS PTCP NOM M PL | G4863 |
| 11 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 12 | ἐπλήσθησαν eplesthesan | they were filled | V AOR PASS IND 3P PL | G4130 |
| 13 | ἅπαντες apantes | all | PRO.I NOM M PL | G537 |
| 14 | τοῦ tou | the | ART GEN N SG | G3588 |
| 15 | Ἁγίου agiou | Holy | ADJ.A GEN N SG | G40 |
| 16 | Πνεύματος pneumatos | Spirit | N GEN N SG | G4151 |
| 17 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 18 | ἐλάλουν elaloun | they spake | V IMPF ACT IND 3P PL | G2980 |
| 19 | τὸν ton | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 20 | λόγον logon | word | N ACC M SG | G3056 |
| 21 | τοῦ tou-2 | of | ART GEN M SG | G3588 |
| 22 | Θεοῦ theou | God | N GEN M SG | G2316 |
| 23 | μετὰ meta | with | PREP GEN | G3326 |
| 24 | παρρησίας parresias | boldness | N GEN F SG | G3954 |