Acts 4:32
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Of the
of the
of the
and
now
now
multitude
of a multitude
of a multitude
of the
the
of the
believing
of those having trusted
of those having trusted
was
was existing
was existing
heart
to the heart
the heart
and
and
and
soul
to the living self
the living self
one
one (feminine)
one (feminine)
and
and
and
not
nor
nor
one
into
one
anything
something
something
of the
the
of the
possessions
of the existing things
of the things being
to him
to him
to him
was saying
was saying
was saying
own
one's own
one's own
to be
to be
to be
but
but rather
but rather
was
was existing
was existing
to them
to them
to him (to them)
all
all things
all things
common
common things
common things
Interlinear Text
τοῦ
tou
Of the
of the
of the
ART GEN N SG
δὲ
de
and
now
now
CONJ
πλήθους
plethous
multitude
of a multitude
of a multitude
N GEN N SG
τῶν
ton
of the
the
of the
PRO.D GEN M PL
πιστευσάντων
pisteusanton
believing
of those having trusted
of those having trusted
V AOR ACT PTCP GEN M PL
ἦν
en
was
was existing
was existing
V IMPF ACT IND 3P SG
καρδία
kardia
heart
to the heart
the heart
N NOM F SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ψυχὴ
psuche
soul
to the living self
the living self
N NOM F SG
μία
mia
one
one (feminine)
one (feminine)
DET NOM F SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
οὐδὲ
oude
not
nor
nor
PART
εἷς
eis
one
into
one
ADJ.S NOM M SG
τι
ti
anything
something
something
PRO.I ACC N SG
τῶν
ton-2
of the
the
of the
PRO.D GEN N PL
ὑπαρχόντων
uparchonton
possessions
of the existing things
of the things being
V PRS ACT PTCP GEN N PL
αὐτῷ
auto
to him
to him
to him
PRO.P 3P DAT M SG
ἔλεγεν
elegen
was saying
was saying
was saying
V IMPF ACT IND 3P SG
ἴδιον
idion
own
one's own
one's own
PRO.D ACC M SG
εἶναι
einai
to be
to be
to be
V PRS ACT INF
ἀλλ’
all
but
but rather
but rather
CONJ.C
ἦν
en-2
was
was existing
was existing
V IMPF ACT IND 3P SG
αὐτοῖς
autois
to them
to them
to him (to them)
PRO.P 3P DAT M PL
πάντα
panta
all
all things
all things
PRO.I NOM N PL
κοινά
koina
common
common things
common things
ADJ.P NOM N PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | τοῦ tou | Of the | ART GEN N SG | G3588 |
| 2 | δὲ de | and | CONJ | G1161 |
| 3 | πλήθους plethous | multitude | N GEN N SG | G4128 |
| 4 | τῶν ton | of the | PRO.D GEN M PL | G3588 |
| 5 | πιστευσάντων pisteusanton | believing | V AOR ACT PTCP GEN M PL | G4100 |
| 6 | ἦν en | was | V IMPF ACT IND 3P SG | G1510 |
| 7 | καρδία kardia | heart | N NOM F SG | G2588 |
| 8 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 9 | ψυχὴ psuche | soul | N NOM F SG | G5590 |
| 10 | μία mia | one | DET NOM F SG | G1520 |
| 11 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 12 | οὐδὲ oude | not | PART | G3761 |
| 13 | εἷς eis | one | ADJ.S NOM M SG | G1520 |
| 14 | τι ti | anything | PRO.I ACC N SG | G5100 |
| 15 | τῶν ton-2 | of the | PRO.D GEN N PL | G3588 |
| 16 | ὑπαρχόντων uparchonton | possessions | V PRS ACT PTCP GEN N PL | G5225 |
| 17 | αὐτῷ auto | to him | PRO.P 3P DAT M SG | G846 |
| 18 | ἔλεγεν elegen | was saying | V IMPF ACT IND 3P SG | G3004 |
| 19 | ἴδιον idion | own | PRO.D ACC M SG | G2398 |
| 20 | εἶναι einai | to be | V PRS ACT INF | G1510 |
| 21 | ἀλλ’ all | but | CONJ.C | G235 |
| 22 | ἦν en-2 | was | V IMPF ACT IND 3P SG | G1510 |
| 23 | αὐτοῖς autois | to them | PRO.P 3P DAT M PL | G846 |
| 24 | πάντα panta | all | PRO.I NOM N PL | G3956 |
| 25 | κοινά koina | common | ADJ.P NOM N PL | G2839 |