πράσσειν
prassein
to do
a primary verb; to "practise", i.e. perform repeatedly or habitually (thus differing from ποιέω, which properly refers to a single act); by implication, to execute, accomplish, etc.; specially, to collect (dues), fare (personally):--commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts.
Acts 5:35 · Word #15
Lexicon G4238
| Lemma | πράσσω |
| Transliteration | prássō |
| Strong's | G4238 |
| In-context | to do |
| Literal | to-do |
Morphology V PRS ACT INF
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | INF — Infinitive — The verbal idea without person/number |
Lexical Info
| Lemma | πράσσω |
| Strong's | G4238 |
SIBI-P1 G4238-10
to be-practicing (to be habitually carrying out)
| Root | πράσσω (prássō) |
| Core Meanings | to practice, to perform habitually, to carry on, to accomplish, to carry out, to exact |
| Semantic Range | to practice or habitually do, to carry out repeatedly, to conduct oneself in a certain way, to accomplish, to manage or transact, to exact payment or dues |
| Conceptual Significance | In biblical usage, πράσσω often emphasizes sustained patterns of behavior rather than isolated deeds, highlighting moral practice or ongoing conduct. This distinction can underscore themes of habitual righteousness or persistent wrongdoing in contrast to single actions. |
| Morphological Notes | Verb, present active infinitive (Gr,V,NPA); present tense indicates ongoing or habitual aspect; active voice; infinitive mood expressing verbal action in non-finite form. |
| Rendering Rationale | The present active infinitive conveys ongoing or customary action, not a single act. "To be-practicing" reflects the present tense’s continuous aspect and preserves the root sense of habitual or repeated activity inherent in πράσσω, distinguishing it from a one-time "doing." |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root πράσσω (to practice, to perform habitually, to carry on, to accomplish, to carry out, to exact)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
G4238-01 |
epraxa | I was practicing |
G4238-02 |
epraxamen | we were practicing / we were carrying out |
G4238-04 |
epraxate | you (plural) were practicing / habitually carrying out |
Word Usage (38 occurrences of G4238)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Luke 3:13 | πράσσετε | prassete | do/exact |
| Luke 19:23 | ἔπραξα | epraxa | have received |
| Luke 22:23 | πράσσειν | prassein | do |