Acts 7:19
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
this one
in this way
this one
having dealt craftily
having schemed craftily against
having dealt craftily against
the
to the
the
race
lineage
lineage
our
of us
of us
mistreated
he harmed
he harmed
the
the
the
fathers
male progenitors
fathers
the
of the
of the
to make
to make or do
to do
the
the (neuter plural)
the (neuter plural)
infants
infants
infants
exposed
the exposed ones
the exposed ones
their
of them
of them
to
into
into
the
to the
the
not
not (contingently)
not (contingently)
live
to be kept alive
to be kept alive
Interlinear Text
οὗτος
outos
this one
in this way
this one
PRO.P NOM M SG
κατασοφισάμενος
katasophisamenos
having dealt craftily
having schemed craftily against
having dealt craftily against
V AOR MID PTCP NOM M SG
τὸ
to
the
to the
the
ART ACC N SG
γένος
genos
race
lineage
lineage
N ACC N SG
ἡμῶν
emon
our
of us
of us
PRO.P 1P GEN PL
ἐκάκωσεν
ekakosen
mistreated
he harmed
he harmed
V AOR ACT IND 3P SG
τοὺς
tous
the
the
the
ART ACC M PL
πατέρας
pateras
fathers
male progenitors
fathers
N ACC M PL
τοῦ
tou
the
of the
of the
PRO.D GEN N SG
ποιεῖν
poiein
to make
to make or do
to do
V PRS ACT INF
τὰ
ta
the
the (neuter plural)
the (neuter plural)
ART ACC N PL
βρέφη
brephe
infants
infants
infants
N ACC N PL
ἔκθετα
ektheta
exposed
the exposed ones
the exposed ones
ADJ.S ACC N PL
αὐτῶν
auton
their
of them
of them
PRO.P 3P GEN M PL
εἰς
eis
to
into
into
PREP ACC
τὸ
to-2
the
to the
the
PRO.D ACC N SG
μὴ
me
not
not (contingently)
not (contingently)
ADV
ζῳογονεῖσθαι
zoogoneisthai
live
to be kept alive
to be kept alive
V PRS PASS INF
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | οὗτος outos | this one | PRO.P NOM M SG | G3778 |
| 2 | κατασοφισάμενος katasophisamenos | having dealt craftily | V AOR MID PTCP NOM M SG | G2686 |
| 3 | τὸ to | the | ART ACC N SG | G3588 |
| 4 | γένος genos | race | N ACC N SG | G1085 |
| 5 | ἡμῶν emon | our | PRO.P 1P GEN PL | G1473 |
| 6 | ἐκάκωσεν ekakosen | mistreated | V AOR ACT IND 3P SG | G2559 |
| 7 | τοὺς tous | the | ART ACC M PL | G3588 |
| 8 | πατέρας pateras | fathers | N ACC M PL | G3962 |
| 9 | τοῦ tou | the | PRO.D GEN N SG | G3588 |
| 10 | ποιεῖν poiein | to make | V PRS ACT INF | G4160 |
| 11 | τὰ ta | the | ART ACC N PL | G3588 |
| 12 | βρέφη brephe | infants | N ACC N PL | G1025 |
| 13 | ἔκθετα ektheta | exposed | ADJ.S ACC N PL | G1570 |
| 14 | αὐτῶν auton | their | PRO.P 3P GEN M PL | G846 |
| 15 | εἰς eis | to | PREP ACC | G1519 |
| 16 | τὸ to-2 | the | PRO.D ACC N SG | G3588 |
| 17 | μὴ me | not | ADV | G3361 |
| 18 | ζῳογονεῖσθαι zoogoneisthai | live | V PRS PASS INF | G2225 |