ἀνετράφη
anatréphō
was brought up
To rear or bring up, emphasizing the process of nourishing, educating, or caring for someone (especially a child or young person) during their formative years. The term encompasses both physical nourishment and care as well as the cultivation of character or mind, depending on context. It can refer to raising, nurturing, bringing up, or educating.
Acts 7:20 · Word #12
Lexicon G397
| Lemma | ἀνατρέφω |
| Transliteration | anatréphō |
| Strong's | G397 |
| Definition | To rear or bring up, emphasizing the process of nourishing, educating, or caring for someone (especially a child or young person) during their formative years. The term encompasses both physical nourishment and care as well as the cultivation of character or mind, depending on context. It can refer to raising, nurturing, bringing up, or educating. |
Morphology V AOR PASS IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | was brought up |
| Literal | was-nurtured |
Lexical Info
| Lemma | ἀνατρέφω |
| Strong's | G397 |
SIBI-P1 Translation G397-03
was reared
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple past), passive voice, indicative mood, third person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist passive indicative, third person singular, denotes a completed act in which the subject received the action of being raised or nourished. "Was reared" preserves the root idea of sustained nurturing and upbringing while reflecting the passive voice and past tense. |
View full lexicon entry for G397 →
SILEX v2