ἰδὼν

idon

having seen

properly, to stare at (compare ὀπτάνομαι), i.e. (by implication) to discern clearly (physically or mentally); by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear:--behold, perceive, see, take heed.

G3708

Acts 7:34 · Word #1

Lexicon G3708

Lemmaὁράω
Transliterationhoráō
Strong'sG3708
In-contexthaving seen
Literalhaving-seen

Morphology V AOR ACT PTCP NOM M SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaὁράω
Strong'sG3708

SIBI-P1 G3708-25

having-seen (he)

Morphological NotesVerb; aorist active participle; nominative masculine singular (Gr,V,PAA,NMS). Denotes a completed act of seeing, functioning adjectivally or circumstantially with a masculine singular subject.
Rendering RationaleThe aorist active participle conveys a completed act of seeing prior to the main verb, so "having-seen" reflects the aorist aspect. The nominative masculine singular form is represented by "(he)," indicating a masculine singular subject performing the action.

View full lexicon entry for G3708 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root ὁράω (see, perceive, discern, experience, appear)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
G3708-01 eidamen we were beholding
G3708-02 eidan they caught sight
G3708-03 eiden he/she was beholding

Word Usage (684 occurrences of G3708)

Location Form Transliteration Meaning
Matthew 1:20 ἰδοὺ idou behold
Matthew 1:23 ἰδοὺ idou Behold
Matthew 2:1 ἰδοὺ idou behold