κατέβην

katabaínō

I came down

To go or move downward from a higher to a lower place; to descend. This includes both literal physical movement (as from a hill, ship, or higher location) and metaphorical or extended senses, such as descending in rank, status, or spiritual condition. Contextually, may refer to the act of someone coming down from above, entering a lower region, or experiencing a lowering in status or capacity.

G2597

Acts 7:34 · Word #17

Lexicon G2597

Lemmaκαταβαίνω
Transliterationkatabaínō
Strong'sG2597
DefinitionTo go or move downward from a higher to a lower place; to descend. This includes both literal physical movement (as from a hill, ship, or higher location) and metaphorical or extended senses, such as descending in rank, status, or spiritual condition. Contextually, may refer to the act of someone coming down from above, entering a lower region, or experiencing a lowering in status or capacity.

Morphology V AOR ACT IND 1P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we")
Number SG — Singular — One

Common Translation

PhraseI came down
LiteralI-came-down

Lexical Info

Lemmaκαταβαίνω
Strong'sG2597

SIBI-P1 Translation G2597-25

I descended

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple/completed past), active voice, indicative mood, first person singular.
Rendering RationaleThe aorist active indicative, first person singular, expresses a simple completed action performed by the speaker. "I descended" preserves the root sense of going downward (κατά + βαίνω) while reflecting the past, active, first-person form.

View full lexicon entry for G2597 →

SILEX v2