Acts 8:26
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
angel
messenger
messenger
but
now
now
of the Lord
of the master
of the lord
spoke
he/she/it spoke
he/she/it spoke
to
toward
toward
Philip
Philip
Philippos
saying
saying
saying
Arise
Rise up
Rise up
and
and
and
go
go on your way
go on your way
toward
according to
toward
south
midday
the south
to
upon, over
upon
the
the (feminine singular)
the
road
a way
a way
that
the (feminine singular)
the
descends
descending
descending
from
from
from
Jerusalem
O Jerusalem
Hierosolyma
to
into
to
Gaza
Gaza
Gaza
this
to this one
this
is
is
is
desert
uninhabited
is a wilderness
Interlinear Text
ἄγγελος
aggelos
angel
messenger
messenger
N NOM M SG
δὲ
de
but
now
now
CONJ
Κυρίου
kuriou
of the Lord
of the master
of the lord
N GEN M SG
ἐλάλησεν
elalesen
spoke
he/she/it spoke
he/she/it spoke
V AOR ACT IND 3P SG
πρὸς
pros
to
toward
toward
PREP ACC
Φίλιππον
philippon
Philip
Philip
Philippos
N ACC M SG
λέγων
legon
saying
saying
saying
V PRS ACT PTCP NOM M SG
ἀνάστηθι
anastethi
Arise
Rise up
Rise up
V AOR ACT IMP 2P SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
πορεύου
poreuou
go
go on your way
go on your way
V PRS MID IMP 2P SG
κατὰ
kata
toward
according to
toward
PREP ACC
μεσημβρίαν
mesembrian
south
midday
the south
N ACC F SG
ἐπὶ
epi
to
upon, over
upon
PREP ACC
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
ὁδὸν
odon
road
a way
a way
N ACC F SG
τὴν
ten-2
that
the (feminine singular)
the
PRO.D ACC F SG
καταβαίνουσαν
katabainousan
descends
descending
descending
V PRS ACT PTCP ACC F SG
ἀπὸ
apo
from
from
from
PREP GEN
Ἰερουσαλὴμ
ierousalem
Jerusalem
O Jerusalem
Hierosolyma
N GEN F SG
εἰς
eis
to
into
to
PREP ACC
Γάζαν
gazan
Gaza
Gaza
Gaza
N ACC F SG
αὕτη
aute
this
to this one
this
PRO.D NOM F SG
ἐστὶν
estin
is
is
is
V PRS ACT IND 3P SG
ἔρημος
eremos
desert
uninhabited
is a wilderness
ADJ.P NOM F SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἄγγελος aggelos | angel | N NOM M SG | G32 |
| 2 | δὲ de | but | CONJ | G1161 |
| 3 | Κυρίου kuriou | of the Lord | N GEN M SG | G2962 |
| 4 | ἐλάλησεν elalesen | spoke | V AOR ACT IND 3P SG | G2980 |
| 5 | πρὸς pros | to | PREP ACC | G4314 |
| 6 | Φίλιππον philippon | Philip | N ACC M SG | G5376 |
| 7 | λέγων legon | saying | V PRS ACT PTCP NOM M SG | G3004 |
| 8 | ἀνάστηθι anastethi | Arise | V AOR ACT IMP 2P SG | G450 |
| 9 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 10 | πορεύου poreuou | go | V PRS MID IMP 2P SG | G4198 |
| 11 | κατὰ kata | toward | PREP ACC | G2596 |
| 12 | μεσημβρίαν mesembrian | south | N ACC F SG | G3314 |
| 13 | ἐπὶ epi | to | PREP ACC | G1909 |
| 14 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 15 | ὁδὸν odon | road | N ACC F SG | G3598 |
| 16 | τὴν ten-2 | that | PRO.D ACC F SG | G3588 |
| 17 | καταβαίνουσαν katabainousan | descends | V PRS ACT PTCP ACC F SG | G2597 |
| 18 | ἀπὸ apo | from | PREP GEN | G575 |
| 19 | Ἰερουσαλὴμ ierousalem | Jerusalem | N GEN F SG | G2414 |
| 20 | εἰς eis | to | PREP ACC | G1519 |
| 21 | Γάζαν gazan | Gaza | N ACC F SG | G1048 |
| 22 | αὕτη aute | this | PRO.D NOM F SG | G3778 |
| 23 | ἐστὶν estin | is | V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 24 | ἔρημος eremos | desert | ADJ.P NOM F SG | G2048 |