חֲבֻלִים֙
𐤇𐤁𐤋𐤉𐤌
chavulim
taken in pledge
a primitive root; to wind tightly (as a rope), i.e. to bind; specifically, by a pledge; figuratively, to pervert, destroy; also to writhe in pain (especially of parturition); [idiom] at all, band, bring forth, (deal) corrupt(-ly), destroy, offend, lay to (take a) pledge, spoil, travail, [idiom] very, withhold.
Amos 2:8 · Word #3
Lexicon H2254
| Lemma | חָבַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤁𐤋 |
| Transliteration | châbal |
| Strong's | H2254 |
| In-context | taken in pledge |
Morphology HVqsmpa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | s — Participle Passive — The one receiving the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
SIBI-P1 H2254-05
pledge-bound ones
| Morphological Notes | Qal passive participle, masculine plural absolute, from חָבַל. Functions adjectivally or substantivally to describe those who are bound or taken in pledge. |
| Rendering Rationale | The form is a Qal passive participle masculine plural absolute, indicating those who have been acted upon by the root’s binding or pledging sense. "Pledge-bound ones" preserves the core idea of being tightly bound or obligated, while reflecting the masculine plural participial form. |
View full lexicon entry for H2254 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root חבל (binding, winding tightly, pledging, ruining, travailing)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H2256-01 |
bachavaleyha | in her cord-pangs |
H2256-02 |
bachavalim | in the binding-cords |
H2256-03 |
bachevel | by the measuring-cord |
Word Usage (27 occurrences of H2254)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Exodus 22:25 | חָבֹ֥ל | chavol | you pledge |
| Exodus 22:25 | תַּחְבֹּ֖ל | tachebol | you pledge |
| Deuteronomy 24:6 | יַחֲבֹ֥ל | yachavol | shall take |