יִלְכּֽוֹד
𐤉𐤋𐤊𐤅𐤃
lâkad
does it capture
To capture, seize, or take possession of a person, animal, territory, city, or object—typically through force, stratagem, or ensnarement. The verb denotes various processes of apprehension, whether in literal contexts (such as capturing cities or individuals, trapping animals or birds) or metaphorical uses (as in the heart or mind being captured by an idea, or 'taken' by deception or emotion). At times, it signifies the process of selecting or designating (as by lot).
Amos 3:5 · Word #15
Lexicon H3920
| Lemma | לָכַד |
| Lemma (Paleo) | 𐤋𐤊𐤃 |
| Transliteration | lâkad |
| Strong's | H3920 |
| Definition | To capture, seize, or take possession of a person, animal, territory, city, or object—typically through force, stratagem, or ensnarement. The verb denotes various processes of apprehension, whether in literal contexts (such as capturing cities or individuals, trapping animals or birds) or metaphorical uses (as in the heart or mind being captured by an idea, or 'taken' by deception or emotion). At times, it signifies the process of selecting or designating (as by lot). |
Morphology HVqi3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | does it capture |
SIBI-P1 Translation H3920-44
he will capture
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses simple active action, and the imperfect 3rd masculine singular form denotes incomplete or future action—"he will capture." This preserves the root sense of seizing or taking possession. |
View full lexicon entry for H3920 →
SILEX v2