וְ/הִגְלֵיתִ֥י
𐤅/𐤄𐤂𐤋𐤉𐤕𐤉
gâlâh
I will exile
To uncover, remove a covering from, or lay bare. Used both in the literal sense of exposing or making naked (of a person, object, or land), and metaphorically in reference to revealing information or secrets, disclosing hidden things, and making something known that was previously concealed. In contexts relating to exile or captivity, refers to being removed or 'stripped' from one's land, often with the sense of exposure or shame. The semantic range encompasses physical stripping or uncovering, the act of disclosing or revealing, and the removal or deportation of people (especially in times of conquest).
Amos 5:27 · Word #1
Lexicon H1540
| Lemma | גָּלָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤂𐤋𐤄 |
| Transliteration | gâlâh |
| Strong's | H1540 |
| Definition | To uncover, remove a covering from, or lay bare. Used both in the literal sense of exposing or making naked (of a person, object, or land), and metaphorically in reference to revealing information or secrets, disclosing hidden things, and making something known that was previously concealed. In contexts relating to exile or captivity, refers to being removed or 'stripped' from one's land, often with the sense of exposure or shame. The semantic range encompasses physical stripping or uncovering, the act of disclosing or revealing, and the removal or deportation of people (especially in times of conquest). |
Morphology HC/Vhq1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | I will exile |
SIBI-P1 Translation H1540-85
and I will expose
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative), sequential perfect with prefixed conjunction וְ; 1st person common singular. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem gives a causative sense, meaning "to cause to be uncovered" or "to expose." The first person singular sequential form with prefixed וְ is reflected as "and I will," preserving both causation and person/number. |
View full lexicon entry for H1540 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and I will exile
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | In context, the verb refers to exiling (removing/banishing a people), not merely exposing. 'Exile' captures the contextual meaning in Amos 5:27. |