Amos 5

Amos pronounces a funeral dirge over Israel, warning of coming exile and military devastation due to the nation's social injustice, oppression of the poor, and corrupt courts.[1][2] YHWH rejects Israel's religious rituals and sacrifices, demanding instead that they seek good, establish justice, and let righteousness flow like a mighty stream, or face final judgment and captivity beyond Damascus.[1][2]

Interlinear Text

Verse 3
Verse 5
וְ/אַֽל 𐤅/𐤀𐤋 veal and do not and do not and do not HC/Tn תִּדְרְשׁוּ֙ 𐤕𐤃𐤓𐤔𐤅 tidereshu seek you will seek diligently you will seek diligently HVqj2mp בֵּֽית 𐤁𐤉𐤕 beyt house House of El Beyt El HNp אֵ֔ל 𐤀𐤋 el of God toward Beyt El HNp וְ/הַ/גִּלְגָּל֙ 𐤅/𐤄/𐤂𐤋𐤂𐤋 vehagilegal and Gilgal and the Gilgal and the Gilegal HC/Td/Np לֹ֣א 𐤋𐤀 lo not not not HTn תָבֹ֔אוּ 𐤕𐤁𐤀𐤅 tavou you shall enter you will come you will come HVqi2mp וּ/בְאֵ֥ר 𐤅/𐤁𐤀𐤓 uveer and to Beersheba and Well-of-the-Oath and Beer Sheva HC/Np שֶׁ֖בַע 𐤔𐤁𐤏 sheva of seven seven seven HAcfsa לֹ֣א 𐤋𐤀 lo-2 not not not HTn תַעֲבֹ֑רוּ 𐤕𐤏𐤁𐤓𐤅 taavoru you shall pass over you will cross over you will cross over HVqi2mp כִּ֤י 𐤊𐤉 ki for for/because for HC הַ/גִּלְגָּל֙ 𐤄/𐤂𐤋𐤂𐤋 hagilegal Gilgal the Gilgal the Gilegal HTd/Np גָּלֹ֣ה 𐤂𐤋𐤄 galoh surely go into exile to uncover will surely go into exile HVqa יִגְלֶ֔ה 𐤉𐤂𐤋𐤄 yigeleh will go into exile he will uncover he will go into exile HVqi3ms וּ/בֵֽית 𐤅/𐤁𐤉𐤕 uveyt and Bethel and house-of and Beyt El HC/Np אֵ֖ל 𐤀𐤋 el-2 of God toward Beyt El HNp יִהְיֶ֥ה 𐤉𐤄𐤉𐤄 yiheyeh will be he will come to be it will be HVqi3ms לְ/אָֽוֶן 𐤋/𐤀𐤅𐤍 leaven iniquity worthless wickedness worthless wickedness HR/Ncmsa
Verse 6
Verse 8
עֹשֵׂ֨ה 𐤏𐤔𐤄 oseh who makes doer doer HVqrmsc כִימָ֜ה 𐤊𐤉𐤌𐤄 khimah the Pleiades Heaped Star-Cluster Kimah HNp וּ/כְסִ֗יל 𐤅/𐤊𐤎𐤉𐤋 ukhesil and Orion and Orion and Kesil HC/Np וְ/הֹפֵ֤ךְ 𐤅/𐤄𐤐𐤊 vehofekhe and turns and turning and turning HC/Vqrmsa לַ/בֹּ֨קֶר֙ 𐤋/𐤁𐤒𐤓 laboqer buka (Bemba) to morning for the dawn to daybreak HRd/Ncmsa צַלְמָ֔וֶת 𐤑𐤋𐤌𐤅𐤕 tsalemavet deep darkness death-shadow darkness death-shadow darkness HNcmsa וְ/י֖וֹם 𐤅/𐤉𐤅𐤌 veyom and day day and day HC/Ncmsa לַ֣יְלָה 𐤋𐤉𐤋𐤄 layelah into night night night HNcmsa הֶחְשִׁ֑יךְ 𐤄𐤇𐤔𐤉𐤊 hecheshikhe he darkens he caused darkness he caused darkness HVhp3ms הַ/קּוֹרֵ֣א 𐤄/𐤒𐤅𐤓𐤀 haqore who calls the calling one the calling one HTd/Vqrmsa לְ/מֵֽי 𐤋/𐤌𐤉 lemey Amanzi (Zulu) for the waters to waters of to waters of HR/Ncmpc הַ/יָּ֗ם 𐤄/𐤉𐤌 hayam of the sea the sea the sea HTd/Ncmsa וַֽ/יִּשְׁפְּכֵ֛/ם 𐤅/𐤉𐤔𐤐𐤊/𐤌 vayishepekhem and pours them out and he poured them out and he poured them out HC/Vqw3ms/Sp3mp עַל 𐤏𐤋 al upon upon upon HR פְּנֵ֥י 𐤐𐤍𐤉 peney the face face of before the face of HNcbpc הָ/אָ֖רֶץ 𐤄/𐤀𐤓𐤑 haarets Ayé (Yoruba) of the earth the earth the earth HTd/Ncbsa יְהוָ֥ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp שְׁמֽ/וֹ 𐤔𐤌/𐤅 shemo is his name his name his name HNcmsc/Sp3ms
Verse 11
לָ֠/כֵן 𐤋/𐤊𐤍 lakhen cine (Bemba) Therefore accordingly therefore HR/D יַ֣עַן 𐤉𐤏𐤍 yaan because because because HC בּוֹשַׁסְ/כֶ֞ם 𐤁𐤅𐤔𐤎/𐤊𐤌 boshasekhem you trample your trampling-down your trampling-down HVmc/Sp2mp עַל 𐤏𐤋 al on upon upon HR דָּ֗ל 𐤃𐤋 dal the poor lowly one poor one HAamsa וּ/מַשְׂאַת 𐤅/𐤌𐤔𐤀𐤕 umaseat and tribute and lifted-portion of and lifted-portion of HC/Ncfsc בַּר֙ 𐤁𐤓 bar bàrà (Yoruba) of grain purified grain grain HNcmsa תִּקְח֣וּ 𐤕𐤒𐤇𐤅 tiqechu you take you (masculine plural) will take you (masculine plural) will take HVqi2mp מִמֶּ֔/נּוּ 𐤌𐤌/𐤍𐤅 mimenu from him from us from him HR/Sp1cp בָּתֵּ֥י 𐤁𐤕𐤉 batey houses houses of houses of HNcmpc גָזִ֛ית 𐤂𐤆𐤉𐤕 gazit of hewn stone hewn stone hewn stone HNcfsa בְּנִיתֶ֖ם 𐤁𐤍𐤉𐤕𐤌 benitem akha (Zulu) you have built you built you built HVqp2mp וְ/לֹא 𐤅/𐤋𐤀 velo but not and not and not HC/Tn תֵ֣שְׁבוּ 𐤕𐤔𐤁𐤅 teshevu you shall dwell you (masc. pl.) will dwell you (masc. pl.) will dwell HVqi2mp בָ֑/ם 𐤁/𐤌 vam in them in them HR/Sp3mp כַּרְמֵי 𐤊𐤓𐤌𐤉 karemey vineyards vineyards of vineyards of HNcbpc חֶ֣מֶד 𐤇𐤌𐤃 chemed pleasant precious thing a delight HNcmsa נְטַעְתֶּ֔ם 𐤍𐤈𐤏𐤕𐤌 netaetem you have planted you planted you planted HVqp2mp וְ/לֹ֥א 𐤅/𐤋𐤀 velo-2 but not and not and not HC/Tn תִשְׁתּ֖וּ 𐤕𐤔𐤕𐤅 tishetu you shall drink you will drink you (pl.) will drink HVqi2mp אֶת 𐤀𐤕 et of object-marker [·] HTo יֵינָֽ/ם 𐤉𐤉𐤍/𐤌 yeynam ubumayi (Bemba) their wine their wine their wine HNcmsc/Sp3mp
Verse 12
Verse 14
Verse 15
Verse 16
לָ֠/כֵן 𐤋/𐤊𐤍 lakhen cine (Bemba) Therefore accordingly therefore HR/D כֹּֽה 𐤊𐤄 koh thus in this manner thus HD אָמַ֨ר 𐤀𐤌𐤓 amar says he said he said HVqp3ms יְהוָ֜ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֵ֤י 𐤀𐤋𐤄𐤉 elohey Mulimu (Lozi) God mighty ones of Elohim of HNcmpc צְבָאוֹת֙ 𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕 tsevaot of hosts organized hosts organized hosts HNcbpa אֲדֹנָ֔/י 𐤀𐤃𐤍/𐤉 adonay Lord my Sovereign Lord my Sovereign Lord HNcmpc/Sp1cs בְּ/כָל 𐤁/𐤊𐤋 bekhal kila (Swahili) in all in the whole of in all HR/Ncmsc רְחֹב֣וֹת 𐤓𐤇𐤁𐤅𐤕 rechovot plazas broad places the squares HNcfpa מִסְפֵּ֔ד 𐤌𐤎𐤐𐤃 miseped lamentation mourning ceremony mourning ceremony HNcmsa וּ/בְ/כָל 𐤅/𐤁/𐤊𐤋 uvekhal kila (Swahili) and in all and in all of and in all of HC/R/Ncmsc חוּצ֖וֹת 𐤇𐤅𐤑𐤅𐤕 chutsot streets outside places outside places HNcmpa יֹאמְר֣וּ 𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅 yomeru they shall say they will say they will say HVqi3mp הוֹ 𐤄𐤅 ho Alas Alas! Alas HTj ה֑וֹ 𐤄𐤅 ho-2 alas Alas! Alas HTj וְ/קָרְא֤וּ 𐤅/𐤒𐤓𐤀𐤅 veqareu and they shall call and they called and they will call HC/Vqq3cp אִכָּר֙ 𐤀𐤊𐤓 ikar the farmer ploughman farmer HNcmsa אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR אֵ֔בֶל 𐤀𐤁𐤋 evel mourning mourning-of mourning HNcmsa וּ/מִסְפֵּ֖ד 𐤅/𐤌𐤎𐤐𐤃 umiseped and lamentation and lamentation-rite and lamentation HC/Ncmsa אֶל 𐤀𐤋 el-2 to toward to HR י֥וֹדְעֵי 𐤉𐤅𐤃𐤏𐤉 yodeey those who know knowers of knowers of HVqrmpc נֶֽהִי 𐤍𐤄𐤉 nehi lament wailing lament wailing lament HNcmsa
Verse 19
Verse 22
Verse 26