בְּ/מֹשֵׁ֣ךְ

𐤁/𐤌𐤔𐤊

mâshak

while sowing

To draw, pull, or drag, particularly in the sense of leading, attracting, or extending something physically or metaphorically; also, to prolong or lengthen in time, to continue, to delay, or to extend an action. In some contexts, it can refer to drawing water, sounding a musical note, sowing seed, or marching, depending on collocation and idiom. The semantic scope includes both literal and figurative uses—drawing or pulling an object, a person, or time itself.

H4900

Amos 9:13 · Word #11

Lexicon H4900

Lemmaמָשַׁךְ
Lemma (Paleo)𐤌𐤔𐤊
Transliterationmâshak
Strong'sH4900
DefinitionTo draw, pull, or drag, particularly in the sense of leading, attracting, or extending something physically or metaphorically; also, to prolong or lengthen in time, to continue, to delay, or to extend an action. In some contexts, it can refer to drawing water, sounding a musical note, sowing seed, or marching, depending on collocation and idiom. The semantic scope includes both literal and figurative uses—drawing or pulling an object, a person, or time itself.

Morphology HR/Vqrmsc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phrasewhile sowing

SIBI-P1 Translation H4900-02

drawing

Morphological NotesVerb, Qal stem, active participle, masculine singular, construct form.
Rendering RationaleThe Qal masculine singular active participle denotes "one who draws/pulls." Rendered concisely as "drawing," it preserves the root sense of pulling or extending without adding contextual nuance.

View full lexicon entry for H4900 →

SILEX v2