נָתַ֧תִּי

𐤍𐤕𐤕𐤉

nâthan

I set

To give, grant, or bestow something upon someone, encompassing a wide range of actions involving the transfer or assignment of items, responsibility, or status to another. The verb נָתַן can also mean to put, place, set, or appoint, depending on context. It frequently denotes making something or someone available, handing over, or apportioning. In a causative sense, it may mean to cause to be, to constitute, or to make (someone or something into a particular state). The semantic range includes both literal actions (giving, placing objects) and metaphorical or extended senses (allotting land, appointing officials, granting favor or permission).

H5414

Daniel 10:15 · Word #5

Lexicon H5414

Lemmaנָתַן
Lemma (Paleo)𐤍𐤕𐤍
Transliterationnâthan
Strong'sH5414
DefinitionTo give, grant, or bestow something upon someone, encompassing a wide range of actions involving the transfer or assignment of items, responsibility, or status to another. The verb נָתַן can also mean to put, place, set, or appoint, depending on context. It frequently denotes making something or someone available, handing over, or apportioning. In a causative sense, it may mean to cause to be, to constitute, or to make (someone or something into a particular state). The semantic range includes both literal actions (giving, placing objects) and metaphorical or extended senses (allotting land, appointing officials, granting favor or permission).

Morphology HVqp1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

Common Translation

PhraseI set

SIBI-P1 Translation H5414-36

I gave

Morphological NotesVerb, Qal stem, perfect conjugation, first person common singular.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses the simple active sense of the root נתן, "to give" or "to place." The perfect first person singular form denotes a completed action by the speaker, hence "I gave."

View full lexicon entry for H5414 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

I gave

Same as P1Yes
RationaleP1 is root-faithful and contextually fits as the verb expressing the action of setting or placing (the face); the verb's nuance as 'give' here is acceptable within its range.