בְּ/תֹ֧קֶף

𐤁/𐤕𐤒𐤐

tôqeph

with the strength

Substantive denoting strength, power, or firmness, primarily with reference to physical or figurative might and authority. In context, denotes the forcefulness or intensity of an action or state, and may also refer to official authority or assertive standing, depending on the setting. The semantic range includes physical strength, figurative robustness or force (such as mental or moral force), and authoritative power.

H8633

Daniel 11:17 · Word #4

Lexicon H8633

Lemmaתֹּקֶף
Lemma (Paleo)𐤕𐤒𐤐
Transliterationtôqeph
Strong'sH8633
DefinitionSubstantive denoting strength, power, or firmness, primarily with reference to physical or figurative might and authority. In context, denotes the forcefulness or intensity of an action or state, and may also refer to official authority or assertive standing, depending on the setting. The semantic range includes physical strength, figurative robustness or force (such as mental or moral force), and authoritative power.

Morphology HR/Ncmsc All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phrasewith the strength

SIBI-P1 Translation H8633-01

in prevailing-strength of

Morphological NotesPreposition בְּ + masculine singular noun in construct state (תֹּקֶף).
Rendering RationaleThe noun תֹּקֶף denotes the state or quality of strength or prevailing force derived from תקף. The prefixed בְּ and construct state require the rendering "in … of," preserving both the prepositional prefix and the relational construct form.

View full lexicon entry for H8633 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

in prevailing-strength of

Same as P1Yes
RationaleP1 accurately reflects the Hebrew and SILEX’s sense of strength or power; construct form kept.