וְ/עָמַ֖ד

𐤅/𐤏𐤌𐤃

veamad

and shall stand up

a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive); abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, [phrase] serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.

H5975

Daniel 11:3 · Word #1

Lexicon H5975

Lemmaעָמַד
Lemma (Paleo)𐤏𐤌𐤃
Transliterationʻâmad
Strong'sH5975
In-contextand shall stand up

Morphology HC/Vqq3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

SIBI-P1 H5975-69

and he stood firm

Rootעמד (ʿ-m-d)
Core Meaningsstanding, remaining, taking one’s position, enduring, being established
Semantic Rangeto stand physically, to remain, to endure, to take one’s stand, to present oneself, to serve, to be established, to persist, to arise
Conceptual Significanceעמד frequently marks decisive presence—standing before YHWH, standing in covenant faithfulness, or remaining steadfast in crisis. It expresses stability, readiness, and endurance, key themes in covenantal loyalty and divine service.
Morphological NotesVerb from root עמד in Qal stem; forms attested as waw-consecutive imperfect (Vqq3ms) and perfect with conjunction (Vqp3ms), both 3rd masculine singular. Narrative past: “and he stood.”
Rendering RationaleThe root עמד conveys the idea of standing, remaining, or taking one’s position. The form is Qal 3rd person masculine singular with prefixed conjunction (waw), functioning narratively as “and he stood.” Rendering it “stood firm” preserves the core sense of upright, established presence while clearly reflecting masculine singular subject and simple (Qal) action.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root עמד (standing, remaining, taking one’s position, enduring, being established)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H5975-01 amad he stood firm
H5975-02 amadekha he stood you firm
H5975-03 amadeta you stood firm

Word Usage (526 occurrences of H5975)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 18:8 עֹמֵ֧ד omed was standing
Genesis 18:22 עֹמֵ֖ד omed standing
Genesis 19:17 תַּעֲמֹ֖ד taamod stand