בַּ/חֲלַקּ֑וֹת
𐤁/𐤇𐤋𐤒𐤅𐤕
bachalaqot
with flatteries
feminine from חָלַק; flattery; flattery.
Daniel 11:32 · Word #4
Lexicon H2514
| Lemma | חֲלַקָּה |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤋𐤒𐤄 |
| Transliteration | chălaqqâh |
| Strong's | H2514 |
| In-context | with flatteries |
Morphology HR/Aafpa
All morphology codes
| Part of Speech | A — Adjective — Describes a noun |
| Subtype | a — Adjective — Adjective |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
SIBI-P1 H2514-01
in the smooth places
| Morphological Notes | Feminine plural absolute noun (חֲלַקּוֹת) with prefixed preposition בְּ and assimilated definite article (בַּ־). Derived from חֲלַקָּה (feminine noun) from the root חלק. |
| Rendering Rationale | The noun חֲלַקּוֹת is feminine plural, derived from the root חלק meaning "to be smooth". The prefixed בַּ־ includes the preposition "in" with the definite article, yielding "in the smooth places." This preserves both the concrete sense of smooth/slippery surfaces and the plural feminine form indicated in the morphology. |
View full lexicon entry for H2514 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root חלק (smoothness, slipperiness, slickness, flattering speech, division/share (by extension in other stems))
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H2505-01 |
achaleq | I will portion out |
H2505-02 |
achaleqah | Let me apportion |
H2505-03 |
achaleqem | I will apportion them |
Word Usage
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Daniel 11:32 | בַּ/חֲלַקּ֑וֹת | bachalaqot | with flatteries |