בַּ/חֲלַקּ֑וֹת

𐤁/𐤇𐤋𐤒𐤅𐤕

chălaqqâh

with flatteries

Speech or behavior characterized by smoothness, flattering language, or plausible but insincere words. Most frequently denotes soft, alluring, or persuasive speech intended to deceive or win favor, rather than direct, honest talk. In some rare contexts, can also mean smoothness or cleanness of surface, but in biblical usage, the focus is on speech.

H2514

Daniel 11:32 · Word #4

Lexicon H2514

Lemmaחֲלַקָּה
Lemma (Paleo)𐤇𐤋𐤒𐤄
Transliterationchălaqqâh
Strong'sH2514
DefinitionSpeech or behavior characterized by smoothness, flattering language, or plausible but insincere words. Most frequently denotes soft, alluring, or persuasive speech intended to deceive or win favor, rather than direct, honest talk. In some rare contexts, can also mean smoothness or cleanness of surface, but in biblical usage, the focus is on speech.

Morphology HR/Aafpa All morphology codes

Part of Speech A — Adjective — Describes a noun
Subtype a — Adjective — Adjective
Gender f — Feminine — Feminine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasewith flatteries

SIBI-P1 Translation H2514-01

in smooth flatteries

Morphological NotesPreposition בְּ (“in”) with definite article assimilation + feminine plural absolute noun חֲלָקוֹת from חֲלַקָּה.
Rendering RationaleThe noun derives from the root חלק (“to be smooth”) and metaphorically denotes smooth, flattering speech. The feminine plural form חֲלָקוֹת is preserved as “flatteries,” and the prefixed בַּ is rendered as “in.”

View full lexicon entry for H2514 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

with flatteries

Same as P1No — adjusted for context
RationaleChanged from 'in smooth flatteries' to 'with flatteries' to better match the Hebrew preposition and standard rendering in context. 'Smooth flatteries' is not incorrect but 'with flatteries' is both idiomatic and minimal, matching established use.