וּ/בַ/חֲמֻדֽוֹת
𐤅/𐤁/𐤇𐤌𐤃𐤅𐤕
châmad
and with desirable things
To desire, take pleasure in, or find something attractive or appealing, often with an emotional component of wanting to possess, enjoy, or experience the object. In various contexts, חָמַד refers to both positive and negative desires; it is used for legitimate longing, as well as for coveting or inappropriate craving. The term encompasses both the attraction to the inherent qualities of the object (beauty, value, pleasantness) and the corresponding response of longing or wishing to possess.
Daniel 11:38 · Word #16
Lexicon H2530
| Lemma | חָמַד |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤌𐤃 |
| Transliteration | châmad |
| Strong's | H2530 |
| Definition | To desire, take pleasure in, or find something attractive or appealing, often with an emotional component of wanting to possess, enjoy, or experience the object. In various contexts, חָמַד refers to both positive and negative desires; it is used for legitimate longing, as well as for coveting or inappropriate craving. The term encompasses both the attraction to the inherent qualities of the object (beauty, value, pleasantness) and the corresponding response of longing or wishing to possess. |
Morphology HC/R/Ncfpa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | and with desirable things |
SIBI-P1 Translation H2530-11
and in desired things
| Morphological Notes | Conjunction ו + preposition ב + noun, common feminine plural absolute. |
| Rendering Rationale | The noun חֲמֻדוֹת is a feminine plural form derived from the root חמד, denoting things that are objects of desire or delight. Rendering it as "desired things" preserves the root sense of attraction and longing, while the prefixed conjunction and preposition are reflected in "and in." |
View full lexicon entry for H2530 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and with desirable things
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Changed 'and in desired things' to 'and with desirable things' for better alignment with previous prepositional objects (gold, silver, stone) and to fit natural English, as per SILEX and common. |