וְ/הָיְתָה֙

𐤅/𐤄𐤉𐤕𐤄

hâyâh

and there shall be

To be, to exist, to happen, to take place; expresses existence, state of being, occurrence, or coming into a particular state. Used for describing the state or process of being, becoming, or coming to pass; also to indicate the occurrence of events or conditions, and, in certain syntactic contexts, serves as a linking or existential verb.

H1961

Daniel 12:1 · Word #11

Lexicon H1961

Lemmaהָיָה
Lemma (Paleo)𐤄𐤉𐤄
Transliterationhâyâh
Strong'sH1961
DefinitionTo be, to exist, to happen, to take place; expresses existence, state of being, occurrence, or coming into a particular state. Used for describing the state or process of being, becoming, or coming to pass; also to indicate the occurrence of events or conditions, and, in certain syntactic contexts, serves as a linking or existential verb.

Morphology HC/Vqq3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand there shall be

SIBI-P1 Translation H1961-79

and she became

Morphological NotesQal sequential perfect (vav-consecutive), 3rd person feminine singular.
Rendering RationaleThe root היה conveys being or becoming. In Qal sequential perfect 3rd feminine singular, it denotes a completed or narrative-sequenced state of becoming for a feminine subject, hence "and she became."

View full lexicon entry for H1961 →

SILEX v2