וְ/רָאִ֨יתִי֙
𐤅/𐤓𐤀𐤉𐤕𐤉
râʼâh
Then I looked
To see, perceive with the eyes; by extension, to perceive mentally, to consider or understand; to experience, to witness; to appear, be visible; to be shown or caused to see. רָאָה covers direct, physical seeing as well as figurative senses of perceiving, understanding, or experiencing. The verb can function transitively (to see something/someone), intransitively (to appear), and causatively (to show, to make see).
Daniel 12:5 · Word #1
Lexicon H7200
| Lemma | רָאָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤀𐤄 |
| Transliteration | râʼâh |
| Strong's | H7200 |
| Definition | To see, perceive with the eyes; by extension, to perceive mentally, to consider or understand; to experience, to witness; to appear, be visible; to be shown or caused to see. רָאָה covers direct, physical seeing as well as figurative senses of perceiving, understanding, or experiencing. The verb can function transitively (to see something/someone), intransitively (to appear), and causatively (to show, to make see). |
Morphology HC/Vqp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | Then I looked |
SIBI-P1 Translation H7200-184
and I saw
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, sequential perfect (vav-consecutive) 1cs; prefixed וְ marks sequence; subject is first person common singular. |
| Rendering Rationale | Qal sequential perfect 1st person common singular expresses a completed simple action in sequence: "and I saw." The rendering preserves the core idea of direct perception inherent in ראה without importing contextual nuance. |
View full lexicon entry for H7200 →
SILEX v2