עֲנ֨וֹ

𐤏𐤍𐤅

ano

answered

(Aramaic) corresponding to עָנָה; {properly, to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extension to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce}; answer, speak.

H6032

Daniel 2:10 · Word #1

Lexicon H6032

Lemmaעֲנָה
Lemma (Paleo)𐤏𐤍𐤄
Transliterationʻănâh
Strong'sH6032
In-contextanswered

Morphology AVqp3mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan — Peal
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

SIBI-P1 H6032-03

they responded

Rootענה (ʿ-n-h)
Core Meaningsto heed, to respond, to answer, to speak up, to testify, to proclaim
Semantic Rangeto answer a question, to reply in dialogue, to begin speaking, to testify, to proclaim, to sing or shout in response
Conceptual Significanceענה marks the dynamic of dialog and testimony in Scripture—whether between humans or between humans and יהוה. It underscores responsiveness, accountability, and the act of giving voice in reply, often introducing significant declarations, confessions, or proclamations in the biblical narrative.
Morphological NotesAramaic verb, Qal stem, perfect (suffix conjugation), 3rd person masculine plural (AVqp3mp). The form denotes a completed action performed by a masculine plural subject: "they responded/answered."
Rendering RationaleThe root ענה in Aramaic conveys the idea of giving heed and responding, often by speaking. The form is Qal perfect 3rd masculine plural, indicating a completed action performed by "they" (masculine), hence "they responded," preserving both the verbal aspect and plural subject inherent in the morphology.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root ענה (to heed, to respond, to answer, to speak up, to testify, to proclaim)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H6030-01 aaneh I will respond
H575-02 anah ʿAnah (“Answer” or “Response”)
H6030-02 anahu he responded to him
H6030-03 anam he responded to them
H6030-04 anani he responded to me
H6068-01 anatot Answerings (Anathoth)
H6038-01 anavah lowliness
H6032-01 anayin they gave answer
H6032-02 aneh Answer!
H6030-05 aneni Respond to me
H6030-06 anenu Respond to us!
H6030-07 anetah she responded
H6035-02 anevey bowed-down ones of
H6040-01 aneyah her humbling-affliction
aneyekhe your affliction
H6040-02 aneyenu our affliction
H6040-03 aneyi my bowed-down misery
H6030-08 anitam you gave answer to them
H6030-09 anitani you have responded to me
H6030-10 anitem you men responded
H6030-11 aniti I have responded
H6030-12 anitikha I have responded to you (masculine singular)
H6041-01 aniyah afflicted woman
H6041-02 aniyey afflicted ones of
H6041-03 aniyeykha your afflicted men
H6041-04 aniyim afflicted ones
H6030-13 anot to respond
H6031-01 anotekha to humble you
H6031-02 anoto they humbled him
H6030-14 anu they responded
H1196-01 baanah In-Affliction (masculine proper name)
H6068-02 baanatot in Anathoth (Answerings)
H6045-01 beineyan in an occupation-matter
H6030-15 eaneh I will be responded to
H6030-16 eeneh I will respond
H6030-17 eenekha I will respond to you
H6030-18 eenem I will respond to them
H6030-19 eenenu I will respond to him
H6030-20 enu Respond, you men!
H6041-05 haaniyim the bowed-down ones
H6045-02 haineyan the imposed occupation
H4616-01 halemaanekha for the sake of you
H6030-21 haoneh the responding one
H6030-22 haonim the answering ones
H6041-06 heani the afflicted man
H6031-03 inah he afflicted
H6045-03 ineyan occupation
H6031-04 initani you (masculine) have brought me low
H6031-05 inu they brought low
H6030-23 laanot to respond
H4617-01 lamaanehu for his answer
H6041-07 leani for the afflicted one
H6031-06 leanot to afflict, to humble
H6031-07 leanoto to humble him
H4616-02 lemaan for the sake of (in heed to)
H4616-03 lemaanekha for the sake of you (masculine singular)
H4616-04 lemaanekhem for the sake of you (masculine plural)
H4616-05 lemaani for my own purpose
H4617-02 maaneh a response
H6031-08 meanayikhe your afflicters
H6030-24 meanot from responding
H6040-04 meoni from affliction
H6031-09 naanah she was humbled
H6030-25 naaneh one being answered
H6030-26 naaneyti I have been answered
H6035-03 nvym humbled ones
H6041-08 nyym afflicted men
H6030-27 oneh one who answers
H6030-28 onehu the one responding to him
H6030-29 onekha the one responding to you (m.s.)
H6040-05 oni bowed-down affliction
H6030-30 taan she will respond / may you (masculine singular) respond
H6030-31 taaneh you will respond (masculine singular)
H6030-32 taanekha she responds to you
H6031-10 taanem you will cause them to be humbled
H6030-33 taaneni you will respond to me
H6030-34 taanenu you will respond to us
H6030-35 taaneynah they (feminine) will respond
H6030-36 taanuhu you will respond to him
H6031-11 teaneh you afflict
H4616-06 ulemaan and for the purpose of
H6031-12 umeuneh and a humbled one
H1196-02 uvaanah and Baʿanah (Afflicted-One)
H6030-37 vaaan and I responded
H6034-01 vaanah and ʿAnah ("Answer")
H6030-38 vaaneni and you answered me
H6030-39 vaanitam and you responded to them
H6030-40 vataan And she responded
H6030-41 vataaneni and you responded to me
H6030-42 vataaneynah and they (women) responded
H6030-43 vataanu and you all responded
H6030-44 vayaan and he responded
H6030-45 vayaaneh and he responded
H6030-46 vayaanehu and he responded to him
H6030-47 vayaanem and he responded to them
H6030-48 vayaaneni and he responded to me
H6030-49 vayaanu and they responded
H6030-50 vayaenu and they responded
H6031-13 vayeaneha and he afflicted her
H6030-51 veanani and he responded to me
H6030-52 veanetah and she responded
H6040-06 veaneyi in my affliction
H6041-09 veani and a bowed-down one
H6030-53 veanita and you shall respond
H6030-54 veanu and they responded
H6030-55 veeeneh and I will respond
H6030-56 veeenehu and I will respond to him
H6030-57 veeenekha and I will respond to you
H6030-58 veeenem and I will respond to them
H6031-14 veinitem and you (masculine plural) afflicted
H6031-15 veinu and they will oppress
H6030-59 veoneh and one responding
H6042-01 veuni and Afflicted-One
H3285-01 veyaenay and Yaʿanai ("He-Answers")
H6041-10 vlnyym and to the afflicted-poor ones
H6032-04 vnnv and respond to us
H3284-02 yaanah answering ostrich-hen
H6030-60 yaaneh he will answer
H6030-61 yaanehu he will respond to him
H6030-62 yaanekha he responds to you
H6030-63 yaanem he responds to them
H6030-64 yaanenah he will respond to her
H6030-65 yaaneni he responds to me
H6030-66 yaanenu he will respond to him
H6030-67 yaanu they will respond
H6030-68 yaanukhah they will respond to you
H6030-69 yeaneh he will be answered
H6031-16 yeanenu he will harshly afflict him
H6031-17 yeanu they will oppress

Word Usage (32 occurrences of H6032)

Location Form Transliteration Meaning
Psalms 60:7 ו/ענ/נו vnnv and answer us
Psalms 60:7 וַ/עֲנֵֽ/נִי vaaneni and answer me
Daniel 2:5 עָנֵ֤ה aneh answered