מָ֣ה
𐤌𐤄
mah
what
(Aramaic) corresponding to מָה; {properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what}; how great (mighty), that which, what(-soever), why.
Daniel 2:22 · Word #6
Lexicon H4101
| Lemma | מָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤄 |
| Transliteration | mâh |
| Strong's | H4101 |
| In-context | what |
Morphology APfxbs
All morphology codes
| Part of Speech | P — Pronoun — Substitutes for a noun |
| Subtype | f — Indefinite — Indefinite |
SIBI-P1 H4100-14
what?
| Root | מה (m-h) |
| Core Meanings | interrogation, inquiry, indefiniteness, extent, quality |
| Semantic Range | what, how, why, how much, how long, whatever, that which; sometimes used exclamatorily ("what!" or "how!") or indefinitely ("anything," "whatever"). |
| Conceptual Significance | As a primary interrogative particle, מָה frames human questioning—of circumstances, purpose, identity, and divine action. It often marks moments of wonder, lament, protest, or theological inquiry, highlighting the gap between human understanding and the purposes of יהוה. |
| Morphological Notes | Interrogative particle; invariable in gender and number. Appears in variant vocalizations (מָה, מַה, מֶה) depending on phonetic environment and conjunction with prefixes. |
| Rendering Rationale | The form מַה (HTi) is an interrogative particle meaning "what?" It is grammatically invariable, carrying no gender, number, or person markers, so the faithful rendering preserves its direct interrogative force without added inflection. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root מה (interrogation, inquiry, indefiniteness, extent, quality)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H4100-04 |
bamah | with what? |
H4100-01 |
bamah | with what? |
H4100-03 |
bamah | with what? |
Word Usage (13 occurrences of H4101)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Daniel 2:15 | מָ֥ה | mah | is |
| Daniel 2:22 | מָ֣ה | mah | what |
| Daniel 2:28 | מָ֛ה | mah | what |