Daniel 2:24
Common
SIBI-P1
Therefore
the whole of
because-of
in correspondence to
this
this (masculine singular)
Daniel
El-is-my-Judge
went-in
upon/over
to
upon / over (in an above-position)
Arioch
Aryok (masculine proper name)
who
that-which
had-appointed
he had appointed
the-king
the ruling king
to-destroy
to cause to perish
the-wise-men-of
to the wise-men of
Babylon
Babel (Confusion)
he-went
he departed
and-thus
and thus
he-said
he said
to-him
—
the-wise-men-of
to the wise-men of
Babylon
Babel (Confusion)
not
upon / over
you-shall-destroy
you will cause to perish
bring-me-in
Cause me to enter in
before
before (in front of)
the-king
the ruling king
and-its-interpretation
and the interpretation
to-the-king
to the reigning king
I-will-show
I will make known
Interlinear Text
כָּ/ל
𐤊/𐤋
kal
Therefore
the whole of
AC/C
קֳבֵ֣ל
𐤒𐤁𐤋
qovel
because-of
in correspondence to
AC
דְּנָ֗ה
𐤃𐤍𐤄
denah
this
this (masculine singular)
AC
דָּֽנִיֵּאל֙
𐤃𐤍𐤉𐤀𐤋
daniyel
Daniel
El-is-my-Judge
ANp
עַ֣ל
𐤏𐤋
al
went-in
upon/over
AVqp3ms
עַל
𐤏𐤋
al-2
to
upon / over (in an above-position)
AR
אַרְי֔וֹךְ
𐤀𐤓𐤉𐤅𐤊
areyokhe
Arioch
Aryok (masculine proper name)
ANp
דִּ֚י
𐤃𐤉
di
who
that-which
ATr
מַנִּ֣י
𐤌𐤍𐤉
mani
had-appointed
he had appointed
AVpp3ms
מַלְכָּ֔/א
𐤌𐤋𐤊/𐤀
maleka
the-king
the ruling king
ANcmsd/Td
לְ/הוֹבָדָ֖ה
𐤋/𐤄𐤅𐤁𐤃𐤄
lehovadah
to-destroy
to cause to perish
AR/Vhc
לְ/חַכִּימֵ֣י
𐤋/𐤇𐤊𐤉𐤌𐤉
lechakimey
the-wise-men-of
to the wise-men of
ATo/Ncmpc
בָבֶ֑ל
𐤁𐤁𐤋
vavel
Babylon
Babel (Confusion)
ANp
אֲזַ֣ל
𐤀𐤆𐤋
azal
he-went
he departed
AVqrmsa
וְ/כֵ֣ן
𐤅/𐤊𐤍
vekhen
and-thus
and thus
AC/D
אֲמַר
𐤀𐤌𐤓
amar
he-said
he said
AVqrmsa
לֵ֗/הּ
𐤋/𐤄
leh
to-him
AR/Sp3ms
לְ/חַכִּימֵ֤י
𐤋/𐤇𐤊𐤉𐤌𐤉
lechakimey-2
the-wise-men-of
to the wise-men of
ATo/Ncmpc
בָבֶל֙
𐤁𐤁𐤋
vavel-2
Babylon
Babel (Confusion)
ANp
אַל
𐤀𐤋
al-3
not
upon / over
ATn
תְּהוֹבֵ֔ד
𐤕𐤄𐤅𐤁𐤃
tehoved
you-shall-destroy
you will cause to perish
AVhi2ms
הַעֵ֨לְ/נִי֙
𐤄𐤏𐤋/𐤍𐤉
haeleni
bring-me-in
Cause me to enter in
AVhv2ms/Sp1cs
קֳדָ֣ם
𐤒𐤃𐤌
qodam
before
before (in front of)
AR
מַלְכָּ֔/א
𐤌𐤋𐤊/𐤀
maleka-2
the-king
the ruling king
ANcmsd/Td
וּ/פִשְׁרָ֖/א
𐤅/𐤐𐤔𐤓/𐤀
ufishera
and-its-interpretation
and the interpretation
AC/Ncmsd/Td
לְ/מַלְכָּ֥/א
𐤋/𐤌𐤋𐤊/𐤀
lemaleka
to-the-king
to the reigning king
AR/Ncmsd/Td
אֲחַוֵּֽא
𐤀𐤇𐤅𐤀
achave
I-will-show
I will make known
AVpi1cs
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | כָּ/ל kal | Therefore | AC/C | H3606 |
| 2 | קֳבֵ֣ל qovel | because-of | AC | H6903 |
| 3 | דְּנָ֗ה denah | this | AC | H1836 |
| 4 | דָּֽנִיֵּאל֙ daniyel | Daniel | ANp | H1841 |
| 5 | עַ֣ל al | went-in | AVqp3ms | H5954 |
| 6 | עַל al-2 | to | AR | H5922 |
| 7 | אַרְי֔וֹךְ areyokhe | Arioch | ANp | H746 |
| 8 | דִּ֚י di | who | ATr | H1768 |
| 9 | מַנִּ֣י mani | had-appointed | AVpp3ms | H4483 |
| 10 | מַלְכָּ֔/א maleka | the-king | ANcmsd/Td | H4430 |
| 11 | לְ/הוֹבָדָ֖ה lehovadah | to-destroy | AR/Vhc | H7 |
| 12 | לְ/חַכִּימֵ֣י lechakimey | the-wise-men-of | ATo/Ncmpc | H2445 |
| 13 | בָבֶ֑ל vavel | Babylon | ANp | H895 |
| 14 | אֲזַ֣ל azal | he-went | AVqrmsa | H236 |
| 15 | וְ/כֵ֣ן vekhen | and-thus | AC/D | H3652 |
| 16 | אֲמַר amar | he-said | AVqrmsa | H560 |
| 17 | לֵ֗/הּ leh | to-him | AR/Sp3ms | |
| 18 | לְ/חַכִּימֵ֤י lechakimey-2 | the-wise-men-of | ATo/Ncmpc | H2445 |
| 19 | בָבֶל֙ vavel-2 | Babylon | ANp | H895 |
| 20 | אַל al-3 | not | ATn | H409 |
| 21 | תְּהוֹבֵ֔ד tehoved | you-shall-destroy | AVhi2ms | H7 |
| 22 | הַעֵ֨לְ/נִי֙ haeleni | bring-me-in | AVhv2ms/Sp1cs | H5954 |
| 23 | קֳדָ֣ם qodam | before | AR | H6925 |
| 24 | מַלְכָּ֔/א maleka-2 | the-king | ANcmsd/Td | H4430 |
| 25 | וּ/פִשְׁרָ֖/א ufishera | and-its-interpretation | AC/Ncmsd/Td | H6591 |
| 26 | לְ/מַלְכָּ֥/א lemaleka | to-the-king | AR/Ncmsd/Td | H4430 |
| 27 | אֲחַוֵּֽא achave | I-will-show | AVpi1cs | H2324 |