מנ/הון

𐤌𐤍/𐤄𐤅𐤍

mnhvn

of-them

(Aramaic) corresponding to מִן; {properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of}; according, after, [phrase] because, [phrase] before, by, for, from, [idiom] him, [idiom] more than, (out) of, part, since, [idiom] these, to, upon, [phrase] when.

H4481

Daniel 2:42 · Word #3

Lexicon H4481

Lemmaמִן
Lemma (Paleo)𐤌𐤍
Transliterationmin
Strong'sH4481
In-contextof-them

Morphology AR/Sp3mp All morphology codes

Part of Speech R — Preposition — Shows relationship between words

SIBI-P1 H4481-05

from them

Rootמן (m-n)
Core Meaningsseparation, source, origin, partitive relation, derivation
Semantic Rangefrom, out of, away from, part of, since, because of, more than (comparative), by reason of
Conceptual SignificanceThis term marks origin, separation, or distinction, often clarifying source or derivation in the Aramaic portions of Scripture (e.g., Ezra, Daniel). It frames relationships of belonging, contrast, and causation within covenantal and imperial contexts.
Morphological NotesAramaic preposition מִן with 3rd person masculine plural pronominal suffix הוֹן (Sp3mp), forming a bound prepositional phrase meaning “from them” or “of them.”
Rendering RationaleThe Aramaic preposition מִן conveys separation or source (“from, out of”). The attached 3rd person masculine plural suffix הוֹן requires the rendering “them,” producing “from them,” which preserves both the core sense of origin/separation and the masculine plural reference.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root מן (separation, source, origin, partitive relation, derivation)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
beminim with divided-strings
H4480-01 hamimeni from me?
H4480-02 hamimenu Is it from him?

Word Usage (116 occurrences of H4481)

Location Form Transliteration Meaning
Jeremiah 10:11 וּ/מִן umin and from
Daniel 2:5 מִנִּ֣/י mini from me
Daniel 2:6 מִן min from