לְ/נַסָּ֥כָה

𐤋/𐤍𐤎𐤊𐤄

lenasakhah

that they should offer

(Aramaic) corresponding to נָסַךְ; to pour out a libation; offer.

H5260

Daniel 2:46 · Word #12

Lexicon H5260

Lemmaנְסַךְ
Lemma (Paleo)𐤍𐤎𐤊
Transliterationnᵉçak
Strong'sH5260
In-contextthat they should offer

Morphology AR/Vpc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan — Pael
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

SIBI-P1 H5260-01

that she poured out (a libation)

Morphological NotesAramaic verb, Peal stem (simple active), perfect 3rd feminine singular (Vpc), with prefixed לְ indicating purpose or result ("that/to").
Rendering RationaleThe root נסך carries the core idea of pouring out, especially in the sense of pouring a drink offering. The form is Aramaic Peal (simple stem) perfect, 3rd feminine singular, and the prefixed לְ marks purpose or result, thus "that she poured out." The rendering preserves both the libation imagery of the root and the feminine singular verbal form.

View full lexicon entry for H5260 →

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root נסך (to pour, pour out, cast, anoint, install, offer a libation)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H5258-01 asikhe I will pour out (as a libation)
H4545-01 hamasakhet the spread-out web
H4541-01 hamasekhah the poured-metal image

Word Usage

Location Form Transliteration Meaning
Daniel 2:46 לְ/נַסָּ֥כָה lenasakhah that they should offer