וּ/מִנְחָה֙

𐤅/𐤌𐤍𐤇𐤄

minchâh

an offering

A sacrificial offering or gift, typically consisting of grain, flour, oil, or incense, presented to a deity as an act of worship, gratitude, or expiation. In Hebrew practice, מנחה refers especially to non-animal offerings (grain offerings), but can also denote a broader range of gifts or tributes brought by subordinates to superiors. In Aramaic (as in Daniel and Ezra), the term retains its sense of an offering or tribute, either in a ritual or secular context.

H4504

Daniel 2:46 · Word #9

Lexicon H4504

Lemmaמִנְחָה
Lemma (Paleo)𐤌𐤍𐤇𐤄
Transliterationminchâh
Strong'sH4504
DefinitionA sacrificial offering or gift, typically consisting of grain, flour, oil, or incense, presented to a deity as an act of worship, gratitude, or expiation. In Hebrew practice, מנחה refers especially to non-animal offerings (grain offerings), but can also denote a broader range of gifts or tributes brought by subordinates to superiors. In Aramaic (as in Daniel and Ezra), the term retains its sense of an offering or tribute, either in a ritual or secular context.

Morphology AC/Ncfsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasean offering

SIBI-P1 Translation H4504-01

and tribute-offering

Morphological NotesConjunction וּ + feminine singular common noun, absolute state.
Rendering RationaleThe rendering reflects the noun מִנְחָה as an apportioned gift presented to a superior or deity, preserving the root sense of something assigned or bestowed. The prefixed conjunction וּ is carried as "and," and the feminine singular absolute form is represented by a singular noun.

View full lexicon entry for H4504 →

SILEX v2