עֲתִידִ֗ין
𐤏𐤕𐤉𐤃𐤉𐤍
ʻăthîyd
ready
(Aramaic) In a primary sense, describes being prepared, set in place, or made ready—specifically with reference to persons or things that are ready for a task, event, or state. The term can also convey the sense of being poised or at hand, especially in contexts of readiness for future developments.
Daniel 3:15 · Word #4
Lexicon H6263
| Lemma | עֲתִיד |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤕𐤉𐤃 |
| Transliteration | ʻăthîyd |
| Strong's | H6263 |
| Definition | (Aramaic) In a primary sense, describes being prepared, set in place, or made ready—specifically with reference to persons or things that are ready for a task, event, or state. The term can also convey the sense of being poised or at hand, especially in contexts of readiness for future developments. |
Morphology AAampa
All morphology codes
| Part of Speech | A — Adjective — Describes a noun |
| Subtype | a — Adjective — Adjective |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | ready |
SIBI-P1 Translation H6263-01
prepared ones
| Morphological Notes | Aramaic adjective, masculine plural, absolute state. |
| Rendering Rationale | The rendering reflects the root sense of being made ready or set in place. The masculine plural adjective is expressed substantivally in English as "prepared ones," preserving both plurality and descriptive force. |
View full lexicon entry for H6263 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
ready
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'prepared ones' is awkward; 'ready' is better in context for being prepared for an action. |