הֵ֣ן

𐤄𐤍

hen

Behold

(Aramaic) corresponding to הֵן; lo! also there(-fore), (un-) less, whether, but, if; (that) if, or, whether.

H2006

Daniel 3:17 · Word #1

Lexicon H2006

Lemmaהֵן
Lemma (Paleo)𐤄𐤍
Transliterationhên
Strong'sH2006
In-contextBehold

Morphology AC All morphology codes

Part of Speech C — Conjunction — Connects words or clauses

SIBI-P1

Look!

Rootהן (h-n)
Core Meaningsattention, affirmation, presentation, conditionality
Semantic Rangebehold, look, see, indeed, surely, if, though (depending on context and syntactic placement)
Conceptual Significanceהֵן functions as a rhetorical attention-marker in biblical discourse, often signaling divine declaration, solemn emphasis, or reflective contrast. It heightens awareness, inviting the hearer to consider carefully what follows, and thus plays a key role in prophetic and poetic proclamation.
Morphological NotesParticle (HTm); indeclinable and not marked for gender, number, or person. Functions adverbially or as a discourse marker.
Rendering Rationaleהֵן is an invariant demonstrative particle used to draw attention or introduce a statement with emphasis or surprise. "Look!" preserves its deictic force of directing the hearer’s attention, while accurately reflecting its uninflected particle morphology (no gender, number, or person distinctions).

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root הן (attention, affirmation, presentation, conditionality)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H2007-01 bahenah in these (feminine ones)
H2007-02 hahenah these (feminine ones)
H3860-01 halahen Would it therefore be?
H2005-01 hen Look!
H2008-01 henah these (feminine) here
H2005-02 hinakhe Behold—you (feminine singular)
H2005-03 hinam Behold them!
hinekha Behold—you (masculine singular)!
H2005-04 hinekha Behold—you (masculine singular)!
H2005-05 hinekhah Behold—you (masculine singular)!
H2005-06 hineni Look—here I am!
hineni Look—here I am
H2005-07 hinenu Behold us!
H2005-08 hino Behold—he!
H2005-09 hn Look!
lahen to them (feminine plural)
H3861-01 lahen to them (feminine)
H2007-03 lahenah to those (feminine ones)
H2007-04 mehenah from these (feminine ones)
H2008-02 vahenah and there
H2006-01 vehen and if indeed
vehen and look!
H2007-05 vehenah and these (feminine ones)
H2009-02 veheneh and behold!
vehinam and behold them
H2005-10 vehinam and behold— they
H2005-11 vehinekha and behold—you (masculine singular)
H2005-12 vehinekhem and behold—you men!
H2005-13 vehineni and behold—here I am
H2009-04 vehino and behold—him!
H2007-06 vekhahenah and like these (feminine ones)

Word Usage (18 occurrences of H2006)

Location Form Transliteration Meaning
Daniel 2:5 הֵ֣ן hen behold
Daniel 2:6 וְ/הֵ֨ן vehen But if
Daniel 2:6 לָהֵ֕ן lahen therefore