וְ/הֵ֣ן

𐤅/𐤄𐤍

hên

But if

A conjunction and particle signaling condition, contingency, or alternative, primarily meaning 'if,' 'whether,' or 'in case.' Can also function as an emphatic particle ('behold!' or 'lo!') in some contexts. In Aramaic biblical texts, הֵן introduces conditional clauses, hypothetical scenarios, or indirect questions/questions of uncertainty. The meaning varies depending on the clause: it may set up a condition, indicate an alternative, or focus attention on a statement.

H2006

Daniel 3:18 · Word #1

Lexicon H2006

Lemmaהֵן
Lemma (Paleo)𐤄𐤍
Transliterationhên
Strong'sH2006
DefinitionA conjunction and particle signaling condition, contingency, or alternative, primarily meaning 'if,' 'whether,' or 'in case.' Can also function as an emphatic particle ('behold!' or 'lo!') in some contexts. In Aramaic biblical texts, הֵן introduces conditional clauses, hypothetical scenarios, or indirect questions/questions of uncertainty. The meaning varies depending on the clause: it may set up a condition, indicate an alternative, or focus attention on a statement.

Morphology AC/C All morphology codes

Part of Speech C — Conjunction — Connects words or clauses

Common Translation

PhraseBut if

SIBI-P1 Translation H2006-03

and if

Morphological NotesConjunction וְ prefixed to Aramaic conditional particle הֵן; invariant particle form.
Rendering RationaleThe particle הֵן in Aramaic primarily introduces a condition or contingency ('if'), and the prefixed וְ adds the conjunctive 'and.' This rendering preserves both the conjunction and the core conditional force of the particle.

View full lexicon entry for H2006 →

SILEX v2