איתי/נא
𐤀𐤉𐤕𐤉/𐤍𐤀
ytyn
we are
(Aramaic) corresponding to יֵשׁ; properly, entity; used only as aparticle of affirmation, there is; art thou, can, do ye, have, it be, there is (are), [idiom] we will not.
Daniel 3:18 · Word #11
Lexicon H383
| Lemma | אִיתַי |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤉𐤕𐤉 |
| Transliteration | ʼîythay |
| Strong's | H383 |
| In-context | we are |
Morphology ATa/Sp1cp
All morphology codes
| Part of Speech | T — Particle — Function word |
| Subtype | a — Affirmation — Affirmation particle |
SIBI-P1 H383-07
there-is to us
| Root | ישׁ (y-š) |
| Core Meanings | existence, being, presence, availability |
| Semantic Range | there is, there are, there exists, we have, we are (present), availability or capability in context |
| Conceptual Significance | The term expresses existence or possession, a foundational biblical concept linking being and having; in theological contexts it can underscore the reality or availability of persons, resources, or divine action among the covenant community. |
| Morphological Notes | Aramaic existential particle (אִית) with attached 1st common plural pronominal suffix; functions predicatively to denote existence or possession ("there is/are" + "to us"). |
| Rendering Rationale | The Aramaic particle אִית corresponds to Hebrew יֵשׁ, expressing existence or presence. With the 1st common plural pronominal suffix ("to us"), it literally conveys "there is to us," preserving both the existential root sense and the plural first-person morphology. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root ישׁ (existence, being, presence, availability)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H3426-01 |
hayesh | Is there existence? |
H3426-02 |
hayishekhem | Is there for you (m.pl.)? |
H3448-01 |
leyishay | to Yishay ("He-Exists") |
Word Usage (19 occurrences of H383)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Daniel 2:10 | אִיתַ֤י | itay | there is |
| Daniel 2:11 | אִיתַ֔י | itay | there-is |
| Daniel 2:11 | אִיתֽוֹ/הִי | itohi | there-is-it |