Daniel 3:19
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Then
then
then
Nebuchadnezzar
Nebu-kadnetstsar
Nevukhadenetsar
was filled
he filled himself
was filled
with fury
burning fury
with burning fury
and the form
image-of
image of
of his face
his face
his face
was changed
he altered himself
changed
was changed
he changed himself
was changed
against
upon / over
against
Shadrach
Shadrak
Shaderakhe
Meshach
Meshak
Meyshakhe
and Abed
and Servant-of-Nego
and Aved Nego
nego
Servant of Nego
Aved Nego
answered
intensely answering
answered
and said
and he said
and he said
to heat
to kindle
to heat
the furnace
the burning-furnace
the furnace
one
one
one
seven
seven
seven
times
upon / over
times
than
that-which
than
it was wont
vision of
it was wont
to be heated
to kindle him
to be heated
Interlinear Text
בֵּ/אדַ֨יִן
𐤁/𐤀𐤃𐤉𐤍
bedayin
Then
then
then
AR/D
נְבוּכַדְנֶצַּ֜ר
𐤍𐤁𐤅𐤊𐤃𐤍𐤑𐤓
nevukhadenetsar
Nebuchadnezzar
Nebu-kadnetstsar
Nevukhadenetsar
ANp
הִתְמְלִ֣י
𐤄𐤕𐤌𐤋𐤉
hitemeli
was filled
he filled himself
was filled
AVup3ms
חֱמָ֗א
𐤇𐤌𐤀
chema
with fury
burning fury
with burning fury
ANcfsa
וּ/צְלֵ֤ם
𐤅/𐤑𐤋𐤌
utselem
and the form
image-of
image of
AC/Ncmsc
אַנְפּ֨וֹ/הִי֙
𐤀𐤍𐤐𐤅/𐤄𐤉
anepohi
of his face
his face
his face
ANcmdc/Sp3ms
אשתנו
𐤀𐤔𐤕𐤍𐤅
shtnv
was changed
he altered himself
changed
AVPp3ms
אֶשְׁתַּנִּ֔י
𐤀𐤔𐤕𐤍𐤉
eshetani
was changed
he changed himself
was changed
AVPp3ms
עַל
𐤏𐤋
al
against
upon / over
against
AR
שַׁדְרַ֥ךְ
𐤔𐤃𐤓𐤊
shaderakhe
Shadrach
Shadrak
Shaderakhe
ANp
מֵישַׁ֖ךְ
𐤌𐤉𐤔𐤊
meyshakhe
Meshach
Meshak
Meyshakhe
ANp
וַ/עֲבֵ֣ד
𐤅/𐤏𐤁𐤃
vaaved
and Abed
and Servant-of-Nego
and Aved Nego
AC/Np
נְג֑וֹ
𐤍𐤂𐤅
nego
nego
Servant of Nego
Aved Nego
ANp
עָנֵ֤ה
𐤏𐤍𐤄
aneh
answered
intensely answering
answered
AVqrmsa
וְ/אָמַר֙
𐤅/𐤀𐤌𐤓
veamar
and said
and he said
and he said
AC/Vqrmsa
לְ/מֵזֵ֣א
𐤋/𐤌𐤆𐤀
lemeze
to heat
to kindle
to heat
AR/Vqc
לְ/אַתּוּנָ֔/א
𐤋/𐤀𐤕𐤅𐤍/𐤀
leatuna
the furnace
the burning-furnace
the furnace
ATo/Ncmsd/Td
חַ֨ד
𐤇𐤃
chad
one
one
one
AAcmsa
שִׁבְעָ֔ה
𐤔𐤁𐤏𐤄
shiveah
seven
seven
seven
AAcmsa
עַ֛ל
𐤏𐤋
al-2
times
upon / over
times
AR
דִּ֥י
𐤃𐤉
di
than
that-which
than
ATr
חֲזֵ֖ה
𐤇𐤆𐤄
chazeh
it was wont
vision of
it was wont
AVqsmsa
לְ/מֵזְיֵֽ/הּ
𐤋/𐤌𐤆𐤉/𐤄
lemezeyeh
to be heated
to kindle him
to be heated
AR/Vqc/Sp3ms
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | בֵּ/אדַ֨יִן bedayin | Then | AR/D | H116 |
| 2 | נְבוּכַדְנֶצַּ֜ר nevukhadenetsar | Nebuchadnezzar | ANp | H5020 |
| 3 | הִתְמְלִ֣י hitemeli | was filled | AVup3ms | H4391 |
| 4 | חֱמָ֗א chema | with fury | ANcfsa | H2528 |
| 5 | וּ/צְלֵ֤ם utselem | and the form | AC/Ncmsc | H6755 |
| 6 | אַנְפּ֨וֹ/הִי֙ anepohi | of his face | ANcmdc/Sp3ms | H600 |
| 7 | אשתנו shtnv | was changed | AVPp3ms | H8133 |
| 8 | אֶשְׁתַּנִּ֔י eshetani | was changed | AVPp3ms | H8133 |
| 9 | עַל al | against | AR | H5922 |
| 10 | שַׁדְרַ֥ךְ shaderakhe | Shadrach | ANp | H7715 |
| 11 | מֵישַׁ֖ךְ meyshakhe | Meshach | ANp | H4336 |
| 12 | וַ/עֲבֵ֣ד vaaved | and Abed | AC/Np | H5665 |
| 13 | נְג֑וֹ nego | nego | ANp | H5665 |
| 14 | עָנֵ֤ה aneh | answered | AVqrmsa | H6032 |
| 15 | וְ/אָמַר֙ veamar | and said | AC/Vqrmsa | H560 |
| 16 | לְ/מֵזֵ֣א lemeze | to heat | AR/Vqc | H228 |
| 17 | לְ/אַתּוּנָ֔/א leatuna | the furnace | ATo/Ncmsd/Td | H861 |
| 18 | חַ֨ד chad | one | AAcmsa | H2298 |
| 19 | שִׁבְעָ֔ה shiveah | seven | AAcmsa | H7655 |
| 20 | עַ֛ל al-2 | times | AR | H5922 |
| 21 | דִּ֥י di | than | ATr | H1768 |
| 22 | חֲזֵ֖ה chazeh | it was wont | AVqsmsa | H2370 |
| 23 | לְ/מֵזְיֵֽ/הּ lemezeyeh | to be heated | AR/Vqc/Sp3ms | H228 |