הִתְמְלִ֣י

𐤄𐤕𐤌𐤋𐤉

hitemeli

was filled

(Aramaic) corresponding to מָלֵא; to fill; fill, be full.

H4391

Daniel 3:19 · Word #3

Lexicon H4391

Lemmaמְלָא
Lemma (Paleo)𐤌𐤋𐤀
Transliterationmᵉlâʼ
Strong'sH4391
In-contextwas filled

Morphology AVup3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan — Hithpeel
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

SIBI-P1 H4391-01

he filled himself full

Rootמלא (m-l-ʾ)
Core Meaningsfullness, filling, completion, abundance
Semantic Rangeto fill, to become full, to be filled, to complete, to satisfy, to be abundantly supplied
Conceptual SignificanceThe imagery of fullness often signifies divine provision, satisfaction, or completion in biblical thought. Whether referring to physical filling or metaphorical fullness (joy, wrath, glory), the root expresses the movement from lack to abundance, underscoring themes of fulfillment and divine action.
Morphological NotesAramaic verb, Hitpael (reflexive) stem, perfect aspect, 3rd person masculine singular. The Hitpael gives a reflexive or middle sense: "he filled himself" or "he became full."
Rendering RationaleThe root מלא conveys the state or act of fullness and filling. The Hitpael (reflexive) perfect 3rd masculine singular form indicates that the subject acted upon himself, hence "he filled himself," while "full" preserves the core idea of fullness inherent in the root.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root מלא (fullness, filling, completion, abundance)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H4390-01 amale I will make full
H4396-01 bemiluotam in their fill-settings
H4390-02 bimelovt in the filling-of

Word Usage (2 occurrences of H4391)

Location Form Transliteration Meaning
Daniel 2:35 וּ/מְלָ֥ת umelat and filled
Daniel 3:19 הִתְמְלִ֣י hitemeli was filled