וּֽ/פַחֲוָתָ֡/א
𐤅/𐤐𐤇𐤅𐤕/𐤀
ufachavata
and the governors
(Aramaic) corresponding to פֶּחָה; {a prefect (of a city or small district)}; captain, governor.
Daniel 3:2 · Word #7
Lexicon H6347
| Lemma | פֶּחָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤐𐤇𐤄 |
| Transliteration | pechâh |
| Strong's | H6347 |
| In-context | and the governors |
Morphology AC/Ncmpd/Td
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | d — Determined — The noun is definite |
SIBI-P1 H6347-02
and the district-governors
| Root | פחה (p-ḥ-h) |
| Core Meanings | to govern, to oversee, provincial administration, delegated rule |
| Semantic Range | governor, prefect, provincial ruler, administrative captain under imperial authority |
| Conceptual Significance | This term reflects the administrative structure of the Persian Empire, where local provinces were governed by appointed officials. Its use situates the biblical narrative within an imperial context and highlights the layered authority structures influencing the lives of the returned exiles. |
| Morphological Notes | Aramaic common noun, masculine plural emphatic (determined) form; preceded by conjunction וּ ('and'). Functions as a definite plural ('the governors'). |
| Rendering Rationale | The noun פֶּחָה denotes a provincial governor or prefect—one entrusted with oversight of a district. The Aramaic plural emphatic form פַחֲוָתָא, with prefixed conjunction וּ, is masculine plural and definite, hence "and the district-governors," preserving both number and definiteness while reflecting the administrative oversight inherent in the root. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root פחה (to govern, to oversee, provincial administration, delegated rule)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H6346-01 |
fachat | provincial governor |
H6347-01 |
fechah | provincial prefect |
|
hapachot | the provincial governors |
Word Usage (10 occurrences of H6347)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Daniel 3:2 | וּֽ/פַחֲוָתָ֡/א | ufachavata | and the governors |
| Daniel 3:3 | וּֽ/פַחֲוָתָ֡/א | ufachavata | and the governors |
| Daniel 3:27 | וּ/פַחֲוָתָ/א֮ | ufachavata | and the governors |