Daniel 3:24
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Then
then
then
Nebuchadnezzar
Nebu-kadnetstsar
Nevukhadenetsar
the king
the king
the king
was astonished
he was astonished
he was astonished
and rose up
and he rose
and he rose
in haste
in alarmed agitation
in alarmed agitation
answered
intensely answering
he answered
and said
and he said
and he said
to his counselors
his viziers
to his counselors
Was it not
is it not?
is it not?
men
men
men
three
three
three
we cast
we cast
we cast
into the midst of
to the central body of
into the midst
the fire
the fire
the fire
bound
fettered ones
bound
They answered
answering ones
they answered
and said
and speaking ones
and said
to the king
to the king
to the king
True
firmly established
true
O king
the king
O king
Interlinear Text
אֱדַ֨יִן֙
𐤀𐤃𐤉𐤍
edayin
Then
then
then
AD
נְבוּכַדְנֶצַּ֣ר
𐤍𐤁𐤅𐤊𐤃𐤍𐤑𐤓
nevukhadenetsar
Nebuchadnezzar
Nebu-kadnetstsar
Nevukhadenetsar
ANp
מַלְכָּ֔/א
𐤌𐤋𐤊/𐤀
maleka
the king
the king
the king
ANcmsd/Td
תְּוַ֖הּ
𐤕𐤅𐤄
tevah
was astonished
he was astonished
he was astonished
AVqp3ms
וְ/קָ֣ם
𐤅/𐤒𐤌
veqam
and rose up
and he rose
and he rose
AC/Vqp3ms
בְּ/הִתְבְּהָלָ֑ה
𐤁/𐤄𐤕𐤁𐤄𐤋𐤄
behitebehalah
in haste
in alarmed agitation
in alarmed agitation
AR/Vuc
עָנֵ֨ה
𐤏𐤍𐤄
aneh
answered
intensely answering
he answered
AVqrmsa
וְ/אָמַ֜ר
𐤅/𐤀𐤌𐤓
veamar
and said
and he said
and he said
AC/Vqrmsa
לְ/הַדָּֽבְר֗וֹ/הִי
𐤋/𐤄𐤃𐤁𐤓𐤅/𐤄𐤉
lehadaverohi
to his counselors
his viziers
to his counselors
AR/Ncmpc/Sp3ms
הֲ/לָא֩
𐤄/𐤋𐤀
hala
Was it not
is it not?
is it not?
ATi/Tn
גֻבְרִ֨ין
𐤂𐤁𐤓𐤉𐤍
guverin
men
men
men
ANcmpa
תְּלָתָ֜א
𐤕𐤋𐤕𐤀
telata
three
three
three
AAcmsa
רְמֵ֤ינָא
𐤓𐤌𐤉𐤍𐤀
remeyna
we cast
we cast
we cast
AVqp1cp
לְ/גוֹא
𐤋/𐤂𐤅𐤀
lego
into the midst of
to the central body of
into the midst
AR/Ncmsc
נוּרָ/א֙
𐤍𐤅𐤓/𐤀
nura
the fire
the fire
the fire
ANcbsd/Td
מְכַפְּתִ֔ין
𐤌𐤊𐤐𐤕𐤉𐤍
mekhapetin
kupapa (Bemba)
bound
fettered ones
bound
AVprmpa
עָנַ֤יִן
𐤏𐤍𐤉𐤍
anayin
They answered
answering ones
they answered
AVqrmpa
וְ/אָמְרִין֙
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤉𐤍
veamerin
and said
and speaking ones
and said
AC/Vqrmpa
לְ/מַלְכָּ֔/א
𐤋/𐤌𐤋𐤊/𐤀
lemaleka
to the king
to the king
to the king
AR/Ncmsd/Td
יַצִּיבָ֖א
𐤉𐤑𐤉𐤁𐤀
yatsiva
True
firmly established
true
AAafsa
מַלְכָּֽ/א
𐤌𐤋𐤊/𐤀
maleka-2
O king
the king
O king
ANcmsd/Td
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אֱדַ֨יִן֙ edayin | Then | AD | H116 |
| 2 | נְבוּכַדְנֶצַּ֣ר nevukhadenetsar | Nebuchadnezzar | ANp | H5020 |
| 3 | מַלְכָּ֔/א maleka | the king | ANcmsd/Td | H4430 |
| 4 | תְּוַ֖הּ tevah | was astonished | AVqp3ms | H8429 |
| 5 | וְ/קָ֣ם veqam | and rose up | AC/Vqp3ms | H6966 |
| 6 | בְּ/הִתְבְּהָלָ֑ה behitebehalah | in haste | AR/Vuc | H927 |
| 7 | עָנֵ֨ה aneh | answered | AVqrmsa | H6032 |
| 8 | וְ/אָמַ֜ר veamar | and said | AC/Vqrmsa | H560 |
| 9 | לְ/הַדָּֽבְר֗וֹ/הִי lehadaverohi | to his counselors | AR/Ncmpc/Sp3ms | H1907 |
| 10 | הֲ/לָא֩ hala | Was it not | ATi/Tn | H3809 |
| 11 | גֻבְרִ֨ין guverin | men | ANcmpa | H1400 |
| 12 | תְּלָתָ֜א telata | three | AAcmsa | H8532 |
| 13 | רְמֵ֤ינָא remeyna | we cast | AVqp1cp | H7412 |
| 14 | לְ/גוֹא lego | into the midst of | AR/Ncmsc | H1459 |
| 15 | נוּרָ/א֙ nura | the fire | ANcbsd/Td | H5135 |
| 16 | מְכַפְּתִ֔ין mekhapetin kupapa (Bemba) | bound | AVprmpa | H3729 |
| 17 | עָנַ֤יִן anayin | They answered | AVqrmpa | H6032 |
| 18 | וְ/אָמְרִין֙ veamerin | and said | AC/Vqrmpa | H560 |
| 19 | לְ/מַלְכָּ֔/א lemaleka | to the king | AR/Ncmsd/Td | H4430 |
| 20 | יַצִּיבָ֖א yatsiva | True | AAafsa | H3330 |
| 21 | מַלְכָּֽ/א maleka-2 | O king | ANcmsd/Td | H4430 |