סָֽגְדִין֙
𐤎𐤂𐤃𐤉𐤍
sagedin
worshipping
(Aramaic) corresponding to סָגַד; {to prostrate oneself (in homage)}; worship.
Daniel 3:7 · Word #25
Lexicon H5457
| Lemma | סְגִד |
| Lemma (Paleo) | 𐤎𐤂𐤃 |
| Transliteration | çᵉgid |
| Strong's | H5457 |
| In-context | worshipping |
Morphology AVqrmpa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Peal |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
SIBI-P1 H5457-01
prostrating men
| Root | סגד (s-g-d) |
| Core Meanings | to bow down, to prostrate oneself, to pay homage, to render worship |
| Semantic Range | to bow low, to prostrate oneself before a superior, to render homage, to perform acts of worship |
| Conceptual Significance | In the biblical context (notably in Daniel), this term describes acts of visible submission before kings or idols, highlighting the tension between outward homage and covenant loyalty to the Most High. It underscores worship as embodied allegiance expressed through physical prostration. |
| Morphological Notes | Aramaic verb in the Peal (Qal) stem; masculine plural active participle, absolute state. Denotes continuous or characteristic action: "those who are bowing down." |
| Rendering Rationale | The Aramaic root סגד denotes physical prostration as an act of homage or worship. The form is a masculine plural Peal (Qal) active participle in the absolute state, so "prostrating men" reflects both the ongoing participial sense ("those who are prostrating") and the masculine plural morphology. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root סגד (to bow down, to prostrate oneself, to pay homage, to render worship)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H5457-02 |
tisegedun | you men will prostrate yourselves |
H5457-03 |
vetisegedun | and you men will prostrate yourselves in homage |
H5457-04 |
veyisegud | and he will prostrate himself in homage |
H5456-01 |
yisegad | he will prostrate himself in homage |
|
yisegedu | they will prostrate themselves in homage |
H5456-02 |
ysgvd | he will prostrate himself in homage |
Word Usage (12 occurrences of H5457)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Daniel 2:46 | סְגִ֑ד | segid | worshipped |
| Daniel 3:5 | וְ/תִסְגְּדוּן֙ | vetisegedun | and worship |
| Daniel 3:6 | וְ/יִסְגֻּ֑ד | veyisegud | and worships |