לְ/מִשְׁבַּ֞ק
𐤋/𐤌𐤔𐤁𐤒
shᵉbaq
to-bed
To leave, permit, allow, or abandon something or someone; to permit someone to remain or something to endure without interference, or to release from one's control or obligation (in a legal or social capacity). Depending on context, can range from deliberate letting be, neglecting, or granting permission to depart or remain.
Daniel 4:23 · Word #3
Lexicon H7662
| Lemma | שְׁבַק |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤁𐤒 |
| Transliteration | shᵉbaq |
| Strong's | H7662 |
| Definition | To leave, permit, allow, or abandon something or someone; to permit someone to remain or something to endure without interference, or to release from one's control or obligation (in a legal or social capacity). Depending on context, can range from deliberate letting be, neglecting, or granting permission to depart or remain. |
Morphology AR/Vqc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Peal |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | to-bed |
SIBI-P1 Translation H7662-01
to leave
| Morphological Notes | Verb; Aramaic Peal (simple active); infinitive construct with prefixed לְ. |
| Rendering Rationale | The Peal (simple active) infinitive construct of שׁבק denotes the basic action of leaving or permitting. The prefixed לְ marks the infinitive construct, yielding the concise sense "to leave" as the root’s core action. |
View full lexicon entry for H7662 →
SILEX v2