Daniel 4

Nebuchadnezzar recounts a dream of a great tree felled by divine decree, interpreted by Daniel as symbolizing the king's impending humiliation for his pride; a year later, the king boasts of his achievements and is driven mad like an animal until he acknowledges the sovereignty of El Elyon, restoring his kingdom and sanity.

Interlinear Text

Verse 3
Verse 4
בֵּ/אדַ֣יִן 𐤁/𐤀𐤃𐤉𐤍 bedayin at that time then then AR/D עללין 𐤏𐤋𐤋𐤉𐤍 llyn I was thriving entering ones entering ones AVqrmpa עָלִּ֗ין 𐤏𐤋𐤉𐤍 alin I was thriving I enter I enter AVqrmpa חַרְטֻמַיָּ/א֙ 𐤇𐤓𐤈𐤌𐤉/𐤀 charetumaya my magicians court magicians court magicians ANcmpd/Td אָֽשְׁפַיָּ֔/א 𐤀𐤔𐤐𐤉/𐤀 ashefaya my enchanters the ritual-magicians the ritual-magicians ANcmpd/Td כשדי/א 𐤊𐤔𐤃𐤉/𐤀 khshdy Chaldeans the Chaldean man like Kaseday ANgmpd/Td כַּשְׂדָּאֵ֖/י 𐤊𐤔𐤃𐤀/𐤉 kasedaey my my Chaldean like Kaseday ANgmsc/Sp1cs וְ/גָזְרַיָּ֑/א 𐤅/𐤂𐤆𐤓𐤉/𐤀 vegazeraya and my diviners and the decree-makers and the deciders AC/Vqrmpd/Td וְ/חֶלְמָ֗/א 𐤅/𐤇𐤋𐤌/𐤀 vechelema and the dream and the dream and the dream AC/Ncmsd/Td אָמַ֤ר 𐤀𐤌𐤓 amar I told he said he said AVqrmsa אֲנָה֙ 𐤀𐤍𐤄 anah I where? I APp1cs קֳדָ֣מֵי/ה֔וֹן 𐤒𐤃𐤌𐤉/𐤄𐤅𐤍 qodameyhon before them before them before them AR/Sp3mp וּ/פִשְׁרֵ֖/הּ 𐤅/𐤐𐤔𐤓/𐤄 ufishereh and its interpretation and his interpretation and its interpretation AC/Ncmsc/Sp3ms לָא 𐤋𐤀 la not not not ATn מְהוֹדְעִ֥ין 𐤌𐤄𐤅𐤃𐤏𐤉𐤍 mehodein they were able to make known making-known ones those making known AVhrmpa לִֽ/י 𐤋/𐤉 li to me to me AR/Sp1cs
Verse 5
Verse 6
בֵּלְטְשַׁאצַּר֮ 𐤁𐤋𐤈𐤔𐤀𐤑𐤓 beleteshatsar Belteshazzar Bel-protect-his-life Beleteshatsar ANp רַ֣ב 𐤓𐤁 rav chief great chief AAamsc חַרְטֻמַיָּ/א֒ 𐤇𐤓𐤈𐤌𐤉/𐤀 charetumaya of the magicians court magicians court magicians ANcmpd/Td דִּ֣י 𐤃𐤉 di that that-which of ATr אֲנָ֣ה 𐤀𐤍𐤄 anah I where? I APp1cs יִדְעֵ֗ת 𐤉𐤃𐤏𐤕 yideet know I knew knew AVqp1cs דִּ֠י 𐤃𐤉 di-2 that that-which that ATr ר֣וּחַ 𐤓𐤅𐤇 rucha spirit breath-wind of spirit of ANcfsc אֱלָהִ֤ין 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤍 elahin of gods mighty divine ones gods ANcmpa קַדִּישִׁין֙ 𐤒𐤃𐤉𐤔𐤉𐤍 qadishin holy holy ones holy ones AAampa בָּ֔/ךְ 𐤁/𐤊 bakhe is in you in you AR/Sp2ms וְ/כָל 𐤅/𐤊𐤋 vekhal and all and the whole of and all of AC/Ncmsc רָ֖ז 𐤓𐤆 raz mystery hidden secret mystery ANcmsa לָא 𐤋𐤀 la not not not ATn אָנֵ֣ס 𐤀𐤍𐤎 anes is able one who compels is able AVqrmsa לָ֑/ךְ 𐤋/𐤊 lakhe for you for you AR/Sp2ms חֶזְוֵ֨י 𐤇𐤆𐤅𐤉 chezevey the visions visions of the visions ANcmpc חֶלְמִ֧/י 𐤇𐤋𐤌/𐤉 chelemi of my dream my dream of my dream ANcmsc/Sp1cs דִֽי 𐤃𐤉 di-3 that that-which that ATr חֲזֵ֛ית 𐤇𐤆𐤉𐤕 chazeyt I have seen I beheld I saw AVqp1cs וּ/פִשְׁרֵ֖/הּ 𐤅/𐤐𐤔𐤓/𐤄 ufishereh and its interpretation and his interpretation and its interpretation AC/Ncmsc/Sp3ms אֱמַֽר 𐤀𐤌𐤓 emar declare Say! declare AVqv2ms
Verse 9
עָפְיֵ֤/הּ 𐤏𐤐𐤉/𐤄 afeyeh its foliage his leafy covering its foliage ANcmsc/Sp3ms שַׁפִּיר֙ 𐤔𐤐𐤉𐤓 shapir beautiful splendid beautiful AAamsa וְ/אִנְבֵּ֣/הּ 𐤅/𐤀𐤍𐤁/𐤄 veinebeh and-its-fruit and his fresh shoot and its fruit AC/Ncmsc/Sp3ms שַׂגִּ֔יא 𐤔𐤂𐤉𐤀 sagi abundant great, abundant abundant AAamsa וּ/מָז֨וֹן 𐤅/𐤌𐤆𐤅𐤍 umazon and-food and food-provision and food AC/Ncmsa לְ/כֹ֖לָּ/א 𐤋/𐤊𐤋/𐤀 lekhola for-all for the entirety for all AR/Ncmsd/Td בֵ֑/הּ 𐤁/𐤄 veh in-it in it AR/Sp3ms תְּחֹת֜וֹ/הִי 𐤕𐤇𐤕𐤅/𐤄𐤉 techotohi under-it beneath him under it AR/Sp3ms תַּטְלֵ֣ל 𐤕𐤈𐤋𐤋 tatelel it-gives-shelter she will cast shade it gives shelter AVai3fs חֵיוַ֣ת 𐤇𐤉𐤅𐤕 cheyvat beasts-of living-creature of beasts of ANcfsc בָּרָ֗/א 𐤁𐤓/𐤀 bara the-field he created the field ANcmsd/Td וּ/בְ/עַנְפ֨וֹ/הִי֙ 𐤅/𐤁/𐤏𐤍𐤐𐤅/𐤄𐤉 uveanefohi and-in-branches-its and in his spreading boughs and in its branches AC/R/Ncmpc/Sp3ms ידרון 𐤉𐤃𐤓𐤅𐤍 ydrvn dula (Kongo) they-dwell they will dwell they dwell AVqi3mp יְדוּרָן֙ 𐤉𐤃𐤅𐤓𐤍 yeduran dula (Kongo) they-dwell they dwell they dwell AVqi3mp צִפֲּרֵ֣י 𐤑𐤐𐤓𐤉 tsiparey birds-of birds of birds of ANcfpc שְׁמַיָּ֔/א 𐤔𐤌𐤉/𐤀 shemaya the-heavens the high heavens the high heavens ANcmpd/Td וּ/מִנֵּ֖/הּ 𐤅/𐤌𐤍/𐤄 umineh and-from-it and from him and from it AC/R/Sp3ms יִתְּזִ֥ין 𐤉𐤕𐤆𐤉𐤍 yitezin it-feeds he will sustain himself they are nourished AVui3ms כָּל 𐤊𐤋 kal all whole of all of ANcmsc בִּשְׂרָֽ/א 𐤁𐤔𐤓/𐤀 bisera flesh-the the flesh flesh ANcmsd/Td
Verse 11
קָרֵ֨א 𐤒𐤓𐤀 qare proclaimed calling one calling out AVqrmsa בְ/חַ֜יִל 𐤁/𐤇𐤉𐤋 vechayil with-strength strength with strength AR/Ncmsa וְ/כֵ֣ן 𐤅/𐤊𐤍 vekhen and-thus and thus and thus AC/D אָמַ֗ר 𐤀𐤌𐤓 amar he-said he said he said AVqrmsa גֹּ֤דּוּ 𐤂𐤃𐤅 godu cut-it-down Hew down! Hew down AVqv2mp אִֽילָנָ/א֙ 𐤀𐤉𐤋𐤍/𐤀 ilana the-tree the tree the tree ANcmsd/Td וְ/קַצִּ֣צוּ 𐤅/𐤒𐤑𐤑𐤅 veqatsitsu and-chop and cut off decisively and cut off decisively AC/Vpv2mp עַנְפ֔וֹ/הִי 𐤏𐤍𐤐𐤅/𐤄𐤉 anefohi its-branches his spreading boughs its branches ANcmpc/Sp3ms אַתַּ֥רוּ 𐤀𐤕𐤓𐤅 ataru strip Shake loose! shake loose AVav2mp עָפְיֵ֖/הּ 𐤏𐤐𐤉/𐤄 afeyeh its-foliage his leafy covering its leafy covering ANcmsc/Sp3ms וּ/בַדַּ֣רוּ 𐤅/𐤁𐤃𐤓𐤅 uvadaru and-scatter and scatter! and scatter AC/Vpv2mp אִנְבֵּ֑/הּ 𐤀𐤍𐤁/𐤄 inebeh its-fruit its fresh shoot its fruit ANcmsc/Sp3ms תְּנֻ֤ד 𐤕𐤍𐤃 tenud let-roam she will flee let flee AVqi3fs חֵֽיוְתָ/א֙ 𐤇𐤉𐤅𐤕/𐤀 cheyveta the-beasts the living-creature the beasts ANcfsd/Td מִן 𐤌𐤍 min from from from AR תַּחְתּ֔וֹ/הִי 𐤕𐤇𐤕𐤅/𐤄𐤉 tachetohi underneath-it under him under it AR/Sp3ms וְ/צִפְּרַיָּ֖/א 𐤅/𐤑𐤐𐤓𐤉/𐤀 vetsiperaya and-the-birds the birds and the birds AC/Ncfpd/Td מִן 𐤌𐤍 min-2 from from from AR עַנְפֽוֹ/הִי 𐤏𐤍𐤐𐤅/𐤄𐤉 anefohi-2 its-branches his spreading boughs its branches ANcmsc/Sp3ms
Verse 12
בְּרַ֨ם 𐤁𐤓𐤌 beram however however however AC עִקַּ֤ר 𐤏𐤒𐤓 iqar stump stump-of stump of ANcmsc שָׁרְשׁ֨וֹ/הִי֙ 𐤔𐤓𐤔𐤅/𐤄𐤉 shareshohi its roots his roots its roots ANcmpc/Sp3ms בְּ/אַרְעָ֣/א 𐤁/𐤀𐤓𐤏/𐤀 bearea in the earth in the land in the earth AR/Ncfsd/Td שְׁבֻ֔קוּ 𐤔𐤁𐤒𐤅 shevuqu they left Leave! Leave! AVqv2mp וּ/בֶֽ/אֱסוּר֙ 𐤅/𐤁/𐤀𐤎𐤅𐤓 uveesur and bound binding-shackle with a band AC/R/Ncmsa דִּֽי 𐤃𐤉 di that that-which of ATr פַרְזֶ֣ל 𐤐𐤓𐤆𐤋 farezel iron iron iron ANcmsa וּ/נְחָ֔שׁ 𐤅/𐤍𐤇𐤔 unechash and bronze and copper and bronze AC/Ncmsa בְּ/דִתְאָ֖/א 𐤁/𐤃𐤕𐤀/𐤀 beditea deté (Lingala) in the grass in the fresh green growth in the grass AR/Ncmsd/Td דִּ֣י 𐤃𐤉 di-2 of that-which of AT בָרָ֑/א 𐤁𐤓/𐤀 vara the field bad the field ANcmsd/Td וּ/בְ/טַ֤ל 𐤅/𐤁/𐤈𐤋 uvetal and by dew and in dew and with dew AC/R/Ncmsc שְׁמַיָּ/א֙ 𐤔𐤌𐤉/𐤀 shemaya of heaven the high heavens of heaven ANcmpd/Td יִצְטַבַּ֔ע 𐤉𐤑𐤈𐤁𐤏 yitsetaba it was wet he will immerse himself it will be drenched AVMi3ms וְ/עִם 𐤅/𐤏𐤌 veim and with and if and with AC/R חֵיוְתָ֥/א 𐤇𐤉𐤅𐤕/𐤀 cheyveta beasts the living-creature the beasts ANcfsd/Td חֲלָקֵ֖/הּ 𐤇𐤋𐤒/𐤄 chalaqeh its portion his allotted portion its portion ANcmsc/Sp3ms בַּ/עֲשַׂ֥ב 𐤁/𐤏𐤔𐤁 baasav in the grass moth of in the grass AR/Ncmsc אַרְעָֽ/א 𐤀𐤓𐤏/𐤀 area of the earth the land of the earth ANcfsd/Td
Verse 13
Verse 14
בִּ/גְזֵרַ֤ת 𐤁/𐤂𐤆𐤓𐤕 bigezerat by the decree of a decree by the decree AR/Ncfsc עִירִין֙ 𐤏𐤉𐤓𐤉𐤍 irin of the watchers vigilant watchers of the watchers ANcmpa פִּתְגָמָ֔/א 𐤐𐤕𐤂𐤌/𐤀 pitegama the matter the official decree the official decree ANcmsd/Td וּ/מֵאמַ֥ר 𐤅/𐤌𐤀𐤌𐤓 umemar and from the word and authoritative pronouncement of and authoritative pronouncement of AC/Ncmsc קַדִּישִׁ֖ין 𐤒𐤃𐤉𐤔𐤉𐤍 qadishin of the holy ones holy ones the holy ones AAampa שְׁאֵֽלְתָ֑/א 𐤔𐤀𐤋𐤕/𐤀 sheeleta is the request the formal petition the formal petition ANcfsd/Td עַד 𐤏𐤃 ad until up to the limit until AR דִּבְרַ֡ת 𐤃𐤁𐤓𐤕 diverat the word matter-of the matter of ANcfsc דִּ֣י 𐤃𐤉 di that that-which that ATr יִנְדְּע֣וּן 𐤉𐤍𐤃𐤏𐤅𐤍 yinedeun they may know they will know they may know AVqi3mp חַ֠יַּיָּ/א 𐤇𐤉𐤉/𐤀 chayaya the living the living ones the living ones AAampd/Td דִּֽי 𐤃𐤉 di-2 that that-which that ATr שַׁלִּ֨יט 𐤔𐤋𐤉𐤈 shalit rules authoritative ruler rules AAamsa עלי/א 𐤏𐤋𐤉/𐤀 ly over it the Exalted One the Most High ANcmsd/Td עִלָּאָ֜/ה 𐤏𐤋𐤀/𐤄 ilaah the Most High the Exalted One the Most High ANcmsd/Td בְּ/מַלְכ֣וּת 𐤁/𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕 bemalekhut in the kingdom in kingship of in the kingdom of AR/Ncfsc אנוש/א 𐤀𐤍𐤅𐤔/𐤀 nvsh of man the mortal man of mankind ANcmsd/Td אֲנָשָׁ֗/א 𐤀𐤍𐤔/𐤀 anasha of mankind the mortal of men ANcmsd/Td וּ/לְ/מַן 𐤅/𐤋/𐤌𐤍 uleman and to whom and to whoever and to whomever AC/R/Pfxcs דִּ֤י 𐤃𐤉 di-3 that that-which he will APfxcs יִצְבֵּא֙ 𐤉𐤑𐤁𐤀 yitsebe he wills he willed desires AVqp3ms יִתְּנִנַּ֔/הּ 𐤉𐤕𐤍𐤍/𐤄 yiteninah he gives it he will give her he will give her AVqi3ms/Sp3fs וּ/שְׁפַ֥ל 𐤅/𐤔𐤐𐤋 ushefal and lowly and low-ranking even the lowliest AC/Aamsc אֲנָשִׁ֖ים 𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌 anashim of men men of men ANcmpa יְקִ֥ים 𐤉𐤒𐤉𐤌 yeqim he raises up he will raise up he will set up AVai3ms עלי/ה 𐤏𐤋𐤉/𐤄 lyh over it upon her over it AR/Sp3fs עֲלַֽ/הּ 𐤏𐤋/𐤄 alah upon it he ascended over it AR/Sp3fs
Verse 15
דְּנָה֙ 𐤃𐤍𐤄 denah this this this APdxms חֶלְמָ֣/א 𐤇𐤋𐤌/𐤀 chelema dream the dream the dream ANcmsd/Td חֲזֵ֔ית 𐤇𐤆𐤉𐤕 chazeyt you have seen I beheld I beheld AVqp1cs אֲנָ֖ה 𐤀𐤍𐤄 anah I where? I APp1cs מַלְכָּ֣/א 𐤌𐤋𐤊/𐤀 maleka king the king the king ANcmsd/Td נְבוּכַדְנֶצַּ֑ר 𐤍𐤁𐤅𐤊𐤃𐤍𐤑𐤓 nevukhadenetsar Nebuchadnezzar Nebu-kadnetstsar Nevukhadenetsar ANp ו/אנתה 𐤅/𐤀𐤍𐤕𐤄 vnth and you you you AC/Pp2ms וְ/אַ֨נְתְּ 𐤅/𐤀𐤍𐤕 veanete and you and you and you AC/Pp2ms בֵּלְטְשַׁאצַּ֜ר 𐤁𐤋𐤈𐤔𐤀𐤑𐤓 beleteshatsar Belteshazzar Bel-protect-his-life Beleteshatsar ANp פִּשְׁרֵ֣/א 𐤐𐤔𐤓/𐤀 pishere interpretation the interpretation the interpretation ANcmsd/Td אֱמַ֗ר 𐤀𐤌𐤓 emar tell Say! Say! AVqv2ms כָּ/ל 𐤊/𐤋 kal all whole of all of AC/C קֳבֵל֙ 𐤒𐤁𐤋 qovel because in front of because AC דִּ֣י 𐤃𐤉 di that that-which that AC כָּל 𐤊𐤋 kal-2 all whole of all of ANcmsc חַכִּימֵ֣י 𐤇𐤊𐤉𐤌𐤉 chakimey wise men wise men of wise men ANcmpc מַלְכוּתִ֗/י 𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕/𐤉 malekhuti my kingdom my kingship my kingdom ANcfsc/Sp1cs לָֽא 𐤋𐤀 la not not not ATn יָכְלִ֤ין 𐤉𐤊𐤋𐤉𐤍 yakhelin are able able ones are able AVqrmpa פִּשְׁרָ/א֙ 𐤐𐤔𐤓/𐤀 pishera interpretation the interpretation the interpretation ANcmsd/Td לְ/הוֹדָ֣עֻתַ֔/נִי 𐤋/𐤄𐤅𐤃𐤏𐤕/𐤍𐤉 lehodautani to make known to me to cause me to know to make known to me AR/Vhc/Sp1cs ו/אנתה 𐤅/𐤀𐤍𐤕𐤄 vnth-2 but you you you AC/Pp2ms וְ/אַ֣נְתְּ 𐤅/𐤀𐤍𐤕 veanete-2 and you and you and you AC/Pp2ms כָּהֵ֔ל 𐤊𐤄𐤋 kahel khona (Zulu) are able able one are able AVqrmsa דִּ֛י 𐤃𐤉 di-2 because that-which because AC רֽוּחַ 𐤓𐤅𐤇 rucha spirit breath-wind of spirit of ANcfsc אֱלָהִ֥ין 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤍 elahin of gods mighty divine ones of the gods ANcmpa קַדִּישִׁ֖ין 𐤒𐤃𐤉𐤔𐤉𐤍 qadishin holy holy ones holy ones AAampa בָּֽ/ךְ 𐤁/𐤊 bakhe in you in you AR/Sp2ms
Verse 16
אֱדַ֨יִן 𐤀𐤃𐤉𐤍 edayin Then then then AD דָּֽנִיֵּ֜אל 𐤃𐤍𐤉𐤀𐤋 daniyel Daniel El is my judge Daniyel ANp דִּֽי 𐤃𐤉 di whose that-which whose ATr שְׁמֵ֣/הּ 𐤔𐤌/𐤄 shemeh name-[is]-his his name his name ANcmsc/Sp3ms בֵּלְטְשַׁאצַּ֗ר 𐤁𐤋𐤈𐤔𐤀𐤑𐤓 beleteshatsar Belteshazzar Bel-protect-his-life Beleteshatsar ANp אֶשְׁתּוֹמַם֙ 𐤀𐤔𐤕𐤅𐤌𐤌 eshetomam was-astonished he was appalled he was appalled AVzp3ms כְּ/שָׁעָ֣ה 𐤊/𐤔𐤏𐤄 keshaah like-[an]-hour like a moment like an hour AR/Ncfsa חֲדָ֔ה 𐤇𐤃𐤄 chadah one one one AAcfsa וְ/רַעְיֹנֹ֖/הִי 𐤅/𐤓𐤏𐤉𐤍/𐤄𐤉 veraeyonohi and-thoughts-his and his thoughts of and his thoughts AC/Ncmpc/Sp3ms יְבַהֲלֻנֵּ֑/הּ 𐤉𐤁𐤄𐤋𐤍/𐤄 yevahaluneh terrified-them-him they will terrify him were troubling him AVpi3mp/Sp3ms עָנֵ֨ה 𐤏𐤍𐤄 aneh answered intensely answering answered AVqrmsa מַלְכָּ֜/א 𐤌𐤋𐤊/𐤀 maleka the-king the king the king ANcmsd/Td וְ/אָמַ֗ר 𐤅/𐤀𐤌𐤓 veamar and-said and he said and he said AC/Vqrmsa בֵּלְטְשַׁאצַּר֙ 𐤁𐤋𐤈𐤔𐤀𐤑𐤓 beleteshatsar-2 Belteshazzar Bel-protect-his-life Beleteshatsar ANp חֶלְמָ֤/א 𐤇𐤋𐤌/𐤀 chelema the-dream the dream the dream ANcmsd/Td וּ/פִשְׁרֵ/א֙ 𐤅/𐤐𐤔𐤓/𐤀 ufishere and-interpretation-its and the interpretation and its interpretation AC/Ncmsd/Td אַֽל 𐤀𐤋 al not upon not ATn יְבַהֲלָ֔/ךְ 𐤉𐤁𐤄𐤋/𐤊 yevahalakhe terrify-you he will terrify you let it trouble you AVpi3ms/Sp2ms עָנֵ֤ה 𐤏𐤍𐤄 aneh-2 Answered intensely answering answered AVqrmsa בֵלְטְשַׁאצַּר֙ 𐤁𐤋𐤈𐤔𐤀𐤑𐤓 veleteshatsar Belteshazzar Bel-protect-his-life Beleteshatsar ANp וְ/אָמַ֔ר 𐤅/𐤀𐤌𐤓 veamar-2 and-said and he said and he said AC/Vqrmsa מרא/י 𐤌𐤓𐤀/𐤉 mry my-lord my lord my lord ANcmsc/Sp1cs מָרִ֕/י 𐤌𐤓/𐤉 mari my-lord my lord my lord ANcmsc/Sp1cs חֶלְמָ֥/א 𐤇𐤋𐤌/𐤀 chelema-2 the-dream the dream the dream ANcmsd/Td ל/שנאי/ך 𐤋/𐤔𐤍𐤀𐤉/𐤊 lshnykh to-[your]-haters to your haters to your haters AR/Vqrmpc/Sp2ms לְ/שָֽׂנְאָ֖/ךְ 𐤋/𐤔𐤍𐤀/𐤊 lesaneakhe to-[your]-haters to your haters to your haters AR/Vqrmpc/Sp2ms וּ/פִשְׁרֵ֥/הּ 𐤅/𐤐𐤔𐤓/𐤄 ufishereh and-its-interpretation and his interpretation and its interpretation AC/Ncmsc/Sp3ms ל/ערי/ך 𐤋/𐤏𐤓𐤉/𐤊 lrykh to-[your]-enemies to your watchful adversaries to your enemies AR/Ncmpc/Sp2ms לְ/עָרָֽ/ךְ 𐤋/𐤏𐤓/𐤊 learakhe to-you to your watchful adversary to your enemy AR/Ncmsc/Sp2ms
Verse 18
Verse 19
Verse 20
וְ/דִ֣י 𐤅/𐤃𐤉 vedi and-which and that-which and that-which AC/Tr חֲזָ֣ה 𐤇𐤆𐤄 chazah saw he beheld he beheld AVqp3ms מַלְכָּ֡/א 𐤌𐤋𐤊/𐤀 maleka the-king the king the king ANcmsd/Td עִ֣יר 𐤏𐤉𐤓 ir a-watcher watchful settlement a watcher ANcmsa וְ/קַדִּ֣ישׁ 𐤅/𐤒𐤃𐤉𐤔 veqadish and-holy-one holy one holy one AC/Aamsa נָחִ֣ת 𐤍𐤇𐤕 nachit descending descending one descending AVqrmsa מִן 𐤌𐤍 min from from from AR שְׁמַיָּ֡/א 𐤔𐤌𐤉/𐤀 shemaya the-heavens the high heavens the high heavens ANcmpd/Td וְ/אָמַר֩ 𐤅/𐤀𐤌𐤓 veamar and-saying and he said and he said AC/Vqrmsa גֹּ֨דּוּ 𐤂𐤃𐤅 godu cut-down Hew down! Hew down AVqv2mp אִֽילָנָ֜/א 𐤀𐤉𐤋𐤍/𐤀 ilana the-tree the tree the tree ANcmsd/Td וְ/חַבְּל֗וּ/הִי 𐤅/𐤇𐤁𐤋𐤅/𐤄𐤉 vechabeluhi and-bind-it and severely harm him and severely harm it AC/Vpv2mp/Sp3ms בְּרַ֨ם 𐤁𐤓𐤌 beram however however however AC עִקַּ֤ר 𐤏𐤒𐤓 iqar stump stump-of stump of ANcmsc שָׁרְשׁ֨וֹ/הִי֙ 𐤔𐤓𐤔𐤅/𐤄𐤉 shareshohi its-roots his roots its roots ANcmpc/Sp3ms בְּ/אַרְעָ֣/א 𐤁/𐤀𐤓𐤏/𐤀 bearea in-the-earth in the land in the earth AR/Ncfsd/Td שְׁבֻ֔קוּ 𐤔𐤁𐤒𐤅 shevuqu leave Leave! Leave! AVqv2mp וּ/בֶ/אֱסוּר֙ 𐤅/𐤁/𐤀𐤎𐤅𐤓 uveesur and-with-band binding-shackle and with a band AC/R/Ncmsa דִּֽי 𐤃𐤉 di of that-which of ATr פַרְזֶ֣ל 𐤐𐤓𐤆𐤋 farezel iron iron iron ANcmsa וּ/נְחָ֔שׁ 𐤅/𐤍𐤇𐤔 unechash and-bronze and copper and bronze AC/Ncmsa בְּ/דִתְאָ֖/א 𐤁/𐤃𐤕𐤀/𐤀 beditea deté (Lingala) in-the-grass in the fresh green growth in the grass AR/Ncmsd/Td דִּ֣י 𐤃𐤉 di-2 of that-which of AT בָרָ֑/א 𐤁𐤓/𐤀 vara the-field bad the field ANcmsd/Td וּ/בְ/טַ֧ל 𐤅/𐤁/𐤈𐤋 uvetal and-with-dew and in dew and with dew AC/R/Ncmsc שְׁמַיָּ֣/א 𐤔𐤌𐤉/𐤀 shemaya-2 of-the-heavens the high heavens the high heavens ANcmpd/Td יִצְטַבַּ֗ע 𐤉𐤑𐤈𐤁𐤏 yitsetaba it-will-be-wet he will immerse himself it will be wet AVMi3ms וְ/עִם 𐤅/𐤏𐤌 veim and-with and if and with AC/R חֵיוַ֤ת 𐤇𐤉𐤅𐤕 cheyvat beasts living-creature of beasts of ANcfsc בָּרָ/א֙ 𐤁𐤓/𐤀 bara the-field he created the field ANcmsd/Td חֲלָקֵ֔/הּ 𐤇𐤋𐤒/𐤄 chalaqeh his-portion his allotted portion his portion ANcmsc/Sp3ms עַ֛ד 𐤏𐤃 ad until up to the limit until AR דִּֽי 𐤃𐤉 di-3 that that-which that ATr שִׁבְעָ֥ה 𐤔𐤁𐤏𐤄 shiveah seven seven seven AAcbsa עִדָּנִ֖ין 𐤏𐤃𐤍𐤉𐤍 idanin times appointed times times AAcbsa יַחְלְפ֥וּן 𐤉𐤇𐤋𐤐𐤅𐤍 yachelefun pass they will pass on will pass over AVqi3mp עֲלֽוֹ/הִי 𐤏𐤋𐤅/𐤄𐤉 alohi over-it upon him over it AR/Sp3ms
Verse 22
וְ/לָ֣/ךְ 𐤅/𐤋/𐤊 velakhe and-you and to you AC/To/Sp2ms טָֽרְדִ֣ין 𐤈𐤓𐤃𐤉𐤍 taredin driven-away expelling ones the expelled ones AVqrmpa מִן 𐤌𐤍 min from from from AR אֲנָשָׁ֡/א 𐤀𐤍𐤔/𐤀 anasha mankind the mortal mankind ANcmsd/Td וְ/עִם 𐤅/𐤏𐤌 veim and-with and if and with AC/R חֵיוַ֣ת 𐤇𐤉𐤅𐤕 cheyvat beasts-of living-creature of beasts of ANcfsc בָּרָ/א֩ 𐤁𐤓/𐤀 bara field-the he created the field ANcmsd/Td לֶהֱוֵ֨ה 𐤋𐤄𐤅𐤄 leheveh ba (Bemba) it-will-be to be shall be AVqi3ms מְדֹרָ֜/ךְ 𐤌𐤃𐤓/𐤊 medorakhe dwelling-your your dwelling-place your dwelling place ANcmsc/Sp2ms וְ/עִשְׂבָּ֥/א 𐤅/𐤏𐤔𐤁/𐤀 veiseba and-grass-the and the moth and grass of AC/Ncmsd/Td כְ/תוֹרִ֣ין 𐤊/𐤕𐤅𐤓𐤉𐤍 khetorin like-oxen like bulls like bulls AR/Ncmpa לָ֣/ךְ 𐤋/𐤊 lakhe to-you to you AR/Sp2ms יְטַֽעֲמ֗וּן 𐤉𐤈𐤏𐤌𐤅𐤍 yetaamun tama (Kikongo) they-will-feed they will feed they will feed AVpi3mp וּ/מִ/טַּ֤ל 𐤅/𐤌/𐤈𐤋 umital and-from-dew and from dew of and from dew of AC/R/Ncmsc שְׁמַיָּ/א֙ 𐤔𐤌𐤉/𐤀 shemaya of-heavens-the the high heavens the high heavens ANcmpd/Td לָ֣/ךְ 𐤋/𐤊 lakhe-2 to-you to you AR/To מְצַבְּעִ֔ין 𐤌𐤑𐤁𐤏𐤉𐤍 metsabein wet the ones immersing they will wet AVprmpa וְ/שִׁבְעָ֥ה 𐤅/𐤔𐤁𐤏𐤄 veshiveah and-seven and seven and seven AC/Acbsa עִדָּנִ֖ין 𐤏𐤃𐤍𐤉𐤍 idanin times appointed times times ANcmpa יַחְלְפ֣וּן 𐤉𐤇𐤋𐤐𐤅𐤍 yachelefun will-pass they will pass on will pass AVqi3mp עֲלָ֑/יךְ 𐤏𐤋/𐤉𐤊 alaykhe over-you upon you over you AR/Sp2ms עַ֣ד 𐤏𐤃 ad until up to the limit until AR דִּֽי 𐤃𐤉 di that that-which that ATr תִנְדַּ֗ע 𐤕𐤍𐤃𐤏 tineda you-will-know you will know you will know AVqi2ms דִּֽי 𐤃𐤉 di-2 that that-which that ATr שַׁלִּ֤יט 𐤔𐤋𐤉𐤈 shalit rules authoritative ruler authoritative ruler AAamsa עִלָּיָ/א֙ 𐤏𐤋𐤉/𐤀 ilaya Most-High-the the Exalted One the Most High AAamsd/Td בְּ/מַלְכ֣וּת 𐤁/𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕 bemalekhut in-kingdom in kingship of in the kingdom of AR/Ncfsc אֲנָשָׁ֔/א 𐤀𐤍𐤔/𐤀 anasha-2 of-men-the the mortal of men ANcmsd/Td וּ/לְ/מַן 𐤅/𐤋/𐤌𐤍 uleman and-to-whom and to whoever and to whomever AC/R/Prxcs דִּ֥י 𐤃𐤉 di-3 that that-which he wills APrxcs יִצְבֵּ֖א 𐤉𐤑𐤁𐤀 yitsebe he-will-please he willed he desired AVqi3ms יִתְּנִנַּֽ/הּ 𐤉𐤕𐤍𐤍/𐤄 yiteninah he-will-give-it he will give her he will give her AVqi3ms/Sp3fs
Verse 23
Verse 24
לָהֵ֣ן 𐤋𐤄𐤍 lahen Therefore therefore therefore AC מַלְכָּ֗/א 𐤌𐤋𐤊/𐤀 maleka O king the king O king ANcmsd/Td מִלְכִּ/י֙ 𐤌𐤋𐤊/𐤉 mileki my lord my royal counsel my counsel ANcmsc/Sp1cs יִשְׁפַּ֣ר 𐤉𐤔𐤐𐤓 yishepar let it be acceptable he will be pleasing let it be acceptable AVqi3ms עלי/ך 𐤏𐤋𐤉/𐤊 lykh to you upon you to you AR/Sp2ms עֲלָ֔/ךְ 𐤏𐤋/𐤊 alakhe to you upon you upon you AR/Sp2ms ו/חטי/ך 𐤅/𐤇𐤈𐤉/𐤊 vchtykh and your sins and your offense and your sin AC/Ncmsc/Sp2ms וַ/חֲטָאָ/ךְ֙ 𐤅/𐤇𐤈𐤀/𐤊 vachataakhe and your sin and your offense and your sins AC/Ncmsc/Sp2ms בְּ/צִדְקָ֣ה 𐤁/𐤑𐤃𐤒𐤄 betsideqah by righteousness in righteousness by righteousness AR/Ncfsa פְרֻ֔ק 𐤐𐤓𐤒 feruq you shall redeem Break off! break off AVqv2ms וַ/עֲוָיָתָ֖/ךְ 𐤅/𐤏𐤅𐤉𐤕/𐤊 vaavayatakhe and your iniquities and your perversions and your iniquities AC/Ncfpc/Sp2ms בְּ/מִחַ֣ן 𐤁/𐤌𐤇𐤍 bemichan by mercy by showing favor by mercy AR/Vqc עֲנָ֑יִן 𐤏𐤍𐤉𐤍 anayin to the poor afflicted ones to the poor ANcmpa הֵ֛ן 𐤄𐤍 hen behold Look! behold AC תֶּהֱוֵ֥א 𐤕𐤄𐤅𐤀 teheve ba (Bemba) it will be she will become it will be AVqi3fs אַרְכָ֖ה 𐤀𐤓𐤊𐤄 arekhah a lengthening she was long a lengthening ANcfsa לִ/שְׁלֵוְתָֽ/ךְ 𐤋/𐤔𐤋𐤅𐤕/𐤊 lishelevetakhe of your prosperity to your tranquility of your prosperity AR/Ncfsc/Sp2ms
Verse 27
Verse 28
Verse 29
וּ/מִן 𐤅/𐤌𐤍 umin and-from and from and from AC/R אֲנָשָׁ/א֩ 𐤀𐤍𐤔/𐤀 anasha men the mortal the mortal ANcmsd/Td לָ֨/ךְ 𐤋/𐤊 lakhe to-you to you ATo/Sp2ms טָֽרְדִ֜ין 𐤈𐤓𐤃𐤉𐤍 taredin driven-away expelling ones expelling ones AVqrmpa וְֽ/עִם 𐤅/𐤏𐤌 veim and-with and if and with AC/R חֵיוַ֧ת 𐤇𐤉𐤅𐤕 cheyvat beasts living-creature of living-creature of ANcfsc בָּרָ֣/א 𐤁𐤓/𐤀 bara field-the he created the field ANcmsd/Td מְדֹרָ֗/ךְ 𐤌𐤃𐤓/𐤊 medorakhe dwelling-your your dwelling-place your dwelling-place ANcmsc/Sp2ms עִשְׂבָּ֤/א 𐤏𐤔𐤁/𐤀 iseba grass-the the moth the grass ANcmsd/Td כְ/תוֹרִין֙ 𐤊/𐤕𐤅𐤓𐤉𐤍 khetorin as-oxen like bulls like bulls AR/Ncmpa לָ֣/ךְ 𐤋/𐤊 lakhe-2 to-you to you AR/Sp2ms יְטַעֲמ֔וּן 𐤉𐤈𐤏𐤌𐤅𐤍 yetaamun tama (Kikongo) they-will-feed-you they will feed they will feed AVpi3mp וְ/שִׁבְעָ֥ה 𐤅/𐤔𐤁𐤏𐤄 veshiveah and-seven and seven and seven AC/Acbsa עִדָּנִ֖ין 𐤏𐤃𐤍𐤉𐤍 idanin times appointed times appointed times ANcmpa יַחְלְפ֣וּן 𐤉𐤇𐤋𐤐𐤅𐤍 yachelefun will-pass they will pass on they will pass on AVqi3mp עלי/ך 𐤏𐤋𐤉/𐤊 lykh over-you upon you upon you AR/Sp2ms עֲלָ֑/ךְ 𐤏𐤋/𐤊 alakhe over-you upon you upon you AR/Sp2ms עַ֣ד 𐤏𐤃 ad until up to the limit up to the limit AR דִּֽי 𐤃𐤉 di that that-which that-which ATr תִנְדַּ֗ע 𐤕𐤍𐤃𐤏 tineda you-know you will know you will know AVqi2ms דִּֽי 𐤃𐤉 di-2 that that-which that-which ATr שַׁלִּ֤יט 𐤔𐤋𐤉𐤈 shalit Most-High-the authoritative ruler authoritative ruler AAamsa עִלָּיָ/א֙ 𐤏𐤋𐤉/𐤀 ilaya over-me-the the Exalted One the Exalted One AAamsd/Td בְּ/מַלְכ֣וּת 𐤁/𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕 bemalekhut in-kingdom-of in kingship of in the kingdom of AR/Ncfsc אֲנָשָׁ֔/א 𐤀𐤍𐤔/𐤀 anasha-2 men-the the mortal the mortal ANcmsd/Td וּ/לְ/מַן 𐤅/𐤋/𐤌𐤍 uleman and-to-whom and to whoever and to whoever AC/R/Prxcs דִּ֥י 𐤃𐤉 di-3 that that-which that-which APrxcs יִצְבֵּ֖א 𐤉𐤑𐤁𐤀 yitsebe he-delights he willed he desired AVqi3ms יִתְּנִנַּֽ/הּ 𐤉𐤕𐤍𐤍/𐤄 yiteninah he-gives-it he will give her he will give her AVqi3ms/Sp3fs
Verse 30
בַּ/הּ 𐤁/𐤄 bah at-that at that AR/Sp3fs שַׁעֲתָ֗/א 𐤔𐤏𐤕/𐤀 shaata hour the appointed moment the appointed hour ANcfsd/Td מִלְּתָ/א֮ 𐤌𐤋𐤕/𐤀 mileta word you have filled the statement ANcfsd/Td סָ֣פַת 𐤎𐤐𐤕 safat fulfilled she came to an end was fulfilled AVqp3fs עַל 𐤏𐤋 al upon upon / over upon AR נְבוּכַדְנֶצַּר֒ 𐤍𐤁𐤅𐤊𐤃𐤍𐤑𐤓 nevukhadenetsar Nebuchadnezzar Nebu-kadnetstsar Nevukhadenetsar ANp וּ/מִן 𐤅/𐤌𐤍 umin and-from and from and from AC/R אֲנָשָׁ֣/א 𐤀𐤍𐤔/𐤀 anasha men the mortal men ANcmsd/Td טְרִ֔יד 𐤈𐤓𐤉𐤃 terid driven he expelled he was driven AVQp3ms וְ/עִשְׂבָּ֤/א 𐤅/𐤏𐤔𐤁/𐤀 veiseba and-grass and the moth and grass AC/Ncmsd/Td כְ/תוֹרִין֙ 𐤊/𐤕𐤅𐤓𐤉𐤍 khetorin like-oxen like bulls like bulls AR/Ncmpa יֵאכֻ֔ל 𐤉𐤀𐤊𐤋 yekhul he-eats he eats he ate AVqi3ms וּ/מִ/טַּ֥ל 𐤅/𐤌/𐤈𐤋 umital and-from-dew and from dew of and from dew of AC/R/Ncmsc שְׁמַיָּ֖/א 𐤔𐤌𐤉/𐤀 shemaya heavens-the the high heavens the high heavens ANcmpd/Td גִּשְׁמֵ֣/הּ 𐤂𐤔𐤌/𐤄 gishemeh his-body his physical body his body ANcmsc/Sp3ms יִצְטַבַּ֑ע 𐤉𐤑𐤈𐤁𐤏 yitsetaba is-wet he will immerse himself was wet AVMi3ms עַ֣ד 𐤏𐤃 ad until up to the limit until AR דִּ֥י 𐤃𐤉 di that that-which that ATr שַׂעְרֵ֛/הּ 𐤔𐤏𐤓/𐤄 saereh his-hair his hair his hair ANcmsc/Sp3ms כְּ/נִשְׁרִ֥ין 𐤊/𐤍𐤔𐤓𐤉𐤍 kenisherin like-eagles like eagles like eagles AR/Ncmpa רְבָ֖ה 𐤓𐤁𐤄 revah grew he increased grew AVqp3ms וְ/טִפְר֥וֹ/הִי 𐤅/𐤈𐤐𐤓𐤅/𐤄𐤉 vetiferohi and-his-nails and his claws and his nails AC/Ncfpc/Sp3ms כְ/צִפְּרִֽין 𐤊/𐤑𐤐𐤓𐤉𐤍 khetsiperin like-birds like birds like birds AR/Ncfpa
Verse 31
וְ/לִ/קְצָ֣ת 𐤅/𐤋/𐤒𐤑𐤕 veliqetsat and-at-the-end-of and to a portion of and at the end of AC/R/Ncfsc יֽוֹמַיָּ/ה֩ 𐤉𐤅𐤌𐤉/𐤄 yomayah the-days the days my days ANcmpd/Td אֲנָ֨ה 𐤀𐤍𐤄 anah I where? I APp1cs נְבוּכַדְנֶצַּ֜ר 𐤍𐤁𐤅𐤊𐤃𐤍𐤑𐤓 nevukhadenetsar Nebuchadnezzar Nebu-kadnetstsar Nevukhadenetsar ANp עַיְנַ֣/י 𐤏𐤉𐤍/𐤉 ayenay my-eyes my eye my eyes ANcfsc/Sp1cs לִ/שְׁמַיָּ֣/א 𐤋/𐤔𐤌𐤉/𐤀 lishemaya to-the-heavens to the high heavens to the heavens AR/Ncmpd/Td נִטְלֵ֗ת 𐤍𐤈𐤋𐤕 nitelet were-lifted-up I lifted up were lifted up AVqp1cs וּ/מַנְדְּעִ/י֙ 𐤅/𐤌𐤍𐤃𐤏/𐤉 umanedei and-my-understanding and my understanding and my understanding AC/Ncmsc/Sp1cs עֲלַ֣/י 𐤏𐤋/𐤉 alay to-me upon me to me AR/Sp1cs יְת֔וּב 𐤉𐤕𐤅𐤁 yetuv returned he will return returned AVqi3ms ו/ל/עלי/א 𐤅/𐤋/𐤏𐤋𐤉/𐤀 vlly and-to-the-Most-High and to the Exalted One and to the Most High AC/To/Aamsd/Td וּ/לְ/עִלָּאָ/ה֙ 𐤅/𐤋/𐤏𐤋𐤀/𐤄 uleilaah and-to-the-Heights and to the Exalted One and to the Most High AC/To/Aamsd/Td בָּרְכֵ֔ת 𐤁𐤓𐤊𐤕 barekhet I-blessed I pronounced blessing I blessed AVpp1cs וּ/לְ/חַ֥י 𐤅/𐤋/𐤇𐤉 ulechay and-to-the-Living-One and to a living one and to the Living One AC/To/Aamsc עָלְמָ֖/א 𐤏𐤋𐤌/𐤀 alema the-eternal the everlasting age forever ANcmsd/Td שַׁבְּחֵ֣ת 𐤔𐤁𐤇𐤕 shabechet I-praised I extolled I praised AVpp1cs וְ/הַדְּרֵ֑ת 𐤅/𐤄𐤃𐤓𐤕 vehaderet and-honored and I have glorified and I glorified AC/Vpp1cs דִּ֤י 𐤃𐤉 di that that-which that AC שָׁלְטָנֵ/הּ֙ 𐤔𐤋𐤈𐤍/𐤄 shaletaneh his-dominion his sovereignty his dominion ANcmsc/Sp3ms שָׁלְטָ֣ן 𐤔𐤋𐤈𐤍 shaletan dominion sovereign dominion of dominion ANcmsc עָלַ֔ם 𐤏𐤋𐤌 alam eternal age-long duration forever ANcmsa וּ/מַלְכוּתֵ֖/הּ 𐤅/𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕/𐤄 umalekhuteh and-his-kingdom and his kingship and his kingdom AC/Ncfsc/Sp3ms עִם 𐤏𐤌 im with if with AR דָּ֥ר 𐤃𐤓 dar generation generation generation ANcmsa וְ/דָֽר 𐤅/𐤃𐤓 vedar and-generation and generation and generation AC/Ncmsa
Verse 32
וְ/כָל 𐤅/𐤊𐤋 vekhal and all and the whole of and all of AC/Ncmsc דארי 𐤃𐤀𐤓𐤉 dry dula (Kongo) dwellers dwelling-ones of dwellers AVqrmpc דָּיְרֵ֤י 𐤃𐤉𐤓𐤉 dayerey dula (Kongo) of the dwellers of of the dwellers AVqrmpc אַרְעָ/א֙ 𐤀𐤓𐤏/𐤀 area earth the land earth ANcfsd/Td כְּ/לָ֣ה 𐤊/𐤋𐤄 kelah as not not AR/Tn חֲשִׁיבִ֔ין 𐤇𐤔𐤉𐤁𐤉𐤍 chashivin hesabu (Swahili) nothing accounted ones accounted AVQsmpa וּֽ/כְ/מִצְבְּיֵ֗/הּ 𐤅/𐤊/𐤌𐤑𐤁𐤉/𐤄 ukhemitsebeyeh and according to-his-will and according to his willing and according to his will AC/R/Vqc/Sp3ms עָבֵד֙ 𐤏𐤁𐤃 aved he does servant he does AVqrmsa בְּ/חֵ֣יל 𐤁/𐤇𐤉𐤋 becheyl in army with strength in the host AR/Ncmsc שְׁמַיָּ֔/א 𐤔𐤌𐤉/𐤀 shemaya of heaven the high heavens of heaven ANcmpd/Td ו/דארי 𐤅/𐤃𐤀𐤓𐤉 vdry dula (Kongo) and dwellers and dwelling-ones of and dwellers AC/Vqrmpc וְ/דָיְרֵ֖י 𐤅/𐤃𐤉𐤓𐤉 vedayerey dula (Kongo) and of the and dwellers of and of the dwellers AC/Vqrmpc אַרְעָ֑/א 𐤀𐤓𐤏/𐤀 area-2 earth the land earth ANcfsd/Td וְ/לָ֤א 𐤅/𐤋𐤀 vela and not and not and not AC/Tn אִיתַי֙ 𐤀𐤉𐤕𐤉 itay there is there is there is ATa דִּֽי 𐤃𐤉 di who that-which who ATr יְמַחֵ֣א 𐤉𐤌𐤇𐤀 yemache can stay he will strike down can stay AVpi3ms בִ/ידֵ֔/הּ 𐤁/𐤉𐤃/𐤄 videh his hand his hand his hand AR/Ncfsc/Sp3ms וְ/יֵ֥אמַר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 veyemar or say and he will say and he will say AC/Vqi3ms לֵ֖/הּ 𐤋/𐤄 leh to him to him AR/Sp3ms מָ֥ה 𐤌𐤄 mah what what? what APixbs עֲבַֽדְתְּ 𐤏𐤁𐤃𐤕 avadete have you done you did you have done AVqp2ms
Verse 33
בֵּ/הּ 𐤁/𐤄 beh at-that-time at that time AR/Sp3ms זִמְנָ֞/א 𐤆𐤌𐤍/𐤀 zimena time the appointed time the appointed time ANcmsd/Td מַנְדְּעִ֣/י 𐤌𐤍𐤃𐤏/𐤉 manedei my-understanding my understanding my understanding ANcmsc/Sp1cs יְת֣וּב 𐤉𐤕𐤅𐤁 yetuv returned he will return was restored AVqi3ms עֲלַ֗/י 𐤏𐤋/𐤉 alay to-me upon me to me AR/Sp1cs וְ/לִ/יקַ֨ר 𐤅/𐤋/𐤉𐤒𐤓 veliqar and-to-glory and for preciousness and for worth AC/To/Ncmsc מַלְכוּתִ֜/י 𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕/𐤉 malekhuti of-my-kingdom my kingship my kingdom ANcfsc/Sp1cs הַדְרִ֤/י 𐤄𐤃𐤓/𐤉 haderi my-splendor my majesty my majesty ANcmsc/Sp1cs וְ/זִוִ/י֙ 𐤅/𐤆𐤅/𐤉 vezivi and-my-brightness and my radiance and my radiance AC/Ncmsc/Sp1cs יְת֣וּב 𐤉𐤕𐤅𐤁 yetuv-2 returned he will return was restored AVqi3ms עֲלַ֔/י 𐤏𐤋/𐤉 alay-2 to-me upon me to me AR/Sp1cs וְ/לִ֕/י 𐤅/𐤋/𐤉 veli and-to-me and to me AC/R/Sp1cs הַדָּֽבְרַ֥/י 𐤄𐤃𐤁𐤓/𐤉 hadaveray my-counselors my chief advisors my chief advisors ANcmpc/Sp1cs וְ/רַבְרְבָנַ֖/י 𐤅/𐤓𐤁𐤓𐤁𐤍/𐤉 veraverevanay and-my-nobles and my high official and my nobles AC/Ncmsc/Sp1cs יְבַע֑וֹן 𐤉𐤁𐤏𐤅𐤍 yevaon fwaya (Bemba) sought they will earnestly seek they sought AVpi3mp וְ/עַל 𐤅/𐤏𐤋 veal and-upon and upon and upon AC/R מַלְכוּתִ֣/י 𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕/𐤉 malekhuti-2 my-kingdom my kingship my kingdom ANcfsc/Sp1cs הָתְקְנַ֔ת 𐤄𐤕𐤒𐤍𐤕 hateqenat was-restored she was established was established AVHp3fs וּ/רְב֥וּ 𐤅/𐤓𐤁𐤅 urevu and-greatness and increase and greatness AC/Ncfsa יַתִּירָ֖ה 𐤉𐤕𐤉𐤓𐤄 yatirah exceeding preeminent exceedingly AAafsa ה֥וּסְפַת 𐤄𐤅𐤎𐤐𐤕 husefat was-added she was added was added AVHp3fs לִֽ/י 𐤋/𐤉 li to-me to me AR/Sp1cs
Verse 34
כְּעַ֞ן 𐤊𐤏𐤍 kean at-the-end-of thus at present now AD אֲנָ֣ה 𐤀𐤍𐤄 anah I where? I APp1cs נְבוּכַדְנֶצַּ֗ר 𐤍𐤁𐤅𐤊𐤃𐤍𐤑𐤓 nevukhadenetsar Nebuchadnezzar Nebu-kadnetstsar Nevukhadenetsar ANp מְשַׁבַּ֨ח 𐤌𐤔𐤁𐤇 meshabach was-praising the one who praises was praising AVprmsa וּ/מְרוֹמֵ֤ם 𐤅/𐤌𐤓𐤅𐤌𐤌 umeromem and-was-exalting and exalting-high and exalting AC/Vormsa וּ/מְהַדַּר֙ 𐤅/𐤌𐤄𐤃𐤓 umehadar and-was-glorifying and from the honor of and glorifying AC/Vprmsa לְ/מֶ֣לֶךְ 𐤋/𐤌𐤋𐤊 lemelekhe the-King-of to a king the King of AR/Ncmsc שְׁמַיָּ֔/א 𐤔𐤌𐤉/𐤀 shemaya heaven the high heavens the high heavens ANcmpd/Td דִּ֤י 𐤃𐤉 di who that-which who ATr כָל 𐤊𐤋 khal all whole of all of ANcmsc מַעֲבָד֨וֹ/הִי֙ 𐤌𐤏𐤁𐤃𐤅/𐤄𐤉 maavadohi works-his his deeds his works ANcmpc/Sp3ms קְשֹׁ֔ט 𐤒𐤔𐤈 qeshot truth truthfulness truth ANcmsa וְ/אֹרְחָתֵ֖/הּ 𐤅/𐤀𐤓𐤇𐤕/𐤄 veorechateh and-ways-his and his paths and his ways AC/Ncfpc/Sp3ms דִּ֑ין 𐤃𐤉𐤍 din justice legal judgment justice ANcmsa וְ/דִי֙ 𐤅/𐤃𐤉 vedi and-that and that-which and that AC/Tr מַהְלְכִ֣ין 𐤌𐤄𐤋𐤊𐤉𐤍 mahelekhin walk those causing to go walk AVarmpa בְּ/גֵוָ֔ה 𐤁/𐤂𐤅𐤄 begevah in-pride in self-exaltation in pride AR/Ncfsa יָכִ֖ל 𐤉𐤊𐤋 yakhil able-is he is able he is able AVqrmsa לְ/הַשְׁפָּלָֽה 𐤋/𐤄𐤔𐤐𐤋𐤄 lehashepalah to-humiliate to bring low to humble AR/Vhc