שִׂ֣ים
𐤔𐤉𐤌
sim
it-seems-good
(Aramaic) corresponding to שׂוּם; {to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)}; [phrase] command, give, lay, make, [phrase] name, [phrase] regard, set.
Daniel 4:3 · Word #2
Lexicon H7761
| Lemma | שׂוּם |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤅𐤌 |
| Transliteration | sûwm |
| Strong's | H7761 |
| In-context | it-seems-good |
Morphology AVQp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Peil |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1
Place!
| Root | שׂום (ś-w-m) |
| Core Meanings | to put, set, place, appoint, establish, assign |
| Semantic Range | to put, set, lay, appoint, assign, establish, impose, designate, apply, fix, direct, consider, or set in order depending on context |
| Conceptual Significance | This verb is foundational in biblical thought for acts of establishing order—setting names, appointing leaders, placing laws before the people, or directing one’s heart. It often marks decisive action that brings structure, intention, or covenantal responsibility into effect. |
| Morphological Notes | Qal imperative, 2nd person masculine singular, from the primitive root שׂוּם (also appearing as שִׂים in the imperative form). |
| Rendering Rationale | The root שׂום carries the core idea of putting or placing something in position. In the Qal stem it expresses the simple act of setting or placing. The form is a masculine singular imperative (2ms), so the rendering "Place!" reflects a direct command addressed to one male individual. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root שׂום (to put, set, place, appoint, establish, assign)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H7760-01 |
asim | I will set |
H7760-02 |
asimah | let me set |
H7760-03 |
asimekha | I will set you |
H7760-04 |
asimekhe | I will set you (feminine) |
H7760-05 |
asimem | I will set them |
H7760-08 |
besum | in setting |
H7760-09 |
besumi | in my setting |
H7760-10 |
besumo | when he sets |
H7760-11 |
hasam | the one who sets |
H7760-12 |
hasamah | has she set |
H7760-13 |
hasameta | Have you set? |
H7760-14 |
hasimi | Set (you, woman)! |
H7760-15 |
hatasim | will you set? |
H7760-16 |
lasum | to set / to place |
H7760-18 |
misumi | from my setting-in-place |
H7760-19 |
misumo | from his setting (it) in place |
H7760-20 |
nasimah | let us set |
|
sam | he set in place |
H7760-21 |
sam | he set |
H7760-23 |
samahu | he placed him |
H7760-24 |
samani | he has set me |
H7760-26 |
samateni | she set me in place |
H7760-27 |
samekha | he has set you |
H7760-28 |
samenu | we have set |
H7761-01 |
samet | I have set |
H7760-29 |
sameta | you have set in place |
H7760-30 |
sametani | you have set me |
H7760-31 |
samete | you (feminine) set in place |
H7760-32 |
sametem | you men have set in place |
H7760-33 |
sameti | I set |
H7760-34 |
sametiha | I have set her |
H7760-35 |
sametikhe | I have set you |
H7760-36 |
sametiv | I have set him |
H7760-37 |
sameto | you have set him |
H7760-38 |
samo | he set him |
H7760-39 |
samu | they have set |
H7760-41 |
samuni | they have set me |
H7760-43 |
sim | Set! |
H7760-44 |
simah | Set her |
H7760-46 |
simi | Set (you, woman)! |
H7760-47 |
simu | Set in place! |
H7760-48 |
som | to set in place |
H7760-49 |
sum | to set in place |
H7760-50 |
sumah | she set in place |
H7760-51 |
tasem | you will set in place |
H7760-53 |
tasimu | you (masculine plural) will set / place |
H7760-54 |
tesimeni | you will set me |
H7760-55 |
tesimenu | you will set us |
H7760-56 |
tesimun | you men shall set in place |
H7760-57 |
tesimuni | you (masculine plural) will set me |
H7760-58 |
ulesumo | and to set him in place |
H7760-59 |
vaasim | and I set |
H7760-60 |
vaasimah | and I set (in place) |
H7760-63 |
vatasimi | and you set in place |
H7760-64 |
vatesimem | and she set them in place |
H7760-65 |
vatesimun | And you men set in place |
H7760-66 |
vayasem | and he placed |
H7760-68 |
vayesimeha | and he set her |
H7760-69 |
vayesimehu | and he set him in place |
H7760-70 |
vayesimekha | and he set you |
H7760-71 |
vayesimem | and he set them |
H7760-72 |
vayesimeni | and he set me |
H7760-73 |
vayesimuhu | and they set him |
H7760-74 |
vayusam | and he was caused to be set |
H7760-75 |
veasim | and I will set in place |
H7760-76 |
veasimah | and let me set in place |
H7760-77 |
velasum | and to set/place |
H7760-79 |
venasimah | and let us set in place |
H7760-80 |
vesam | and he set |
H7760-81 |
vesamah | and he set her in place |
H7760-82 |
vesameta | and you (masculine singular) shall set |
H7760-83 |
vesametam | and you set them in place |
H7760-84 |
vesamete | and you (feminine) set in place |
H7760-85 |
vesametem | and you (plural) shall set in place |
H7760-86 |
vesameti | and I will set |
H7760-87 |
vesametiha | and I will set her |
H7760-88 |
vesametikha | and I will set you |
H7760-89 |
vesametikhe | and I will set you |
H7760-90 |
vesametim | and I will set them |
H7760-91 |
vesameto | and you set him in place |
H7760-92 |
vesamo | and he set him |
H7760-93 |
vesamu | and they set in place |
H7760-94 |
vesim | and set! |
H7760-95 |
vesimu | and set in place, you men! |
H7760-96 |
vesom | and setting |
H7760-97 |
vetasem | and you shall set |
H7760-98 |
veyasem | and he set |
H7760-99 |
veyasimu | and they set |
H7760-100 |
vlshymv | and to set him |
H7760-101 |
yasem | he sets in place |
H7760-102 |
yasim | he sets in place |
H7760-104 |
yasum | he sets in place |
H7760-105 |
yesimam | he will set them |
H7760-106 |
yesimekha | may he set you |
H7760-107 |
yesimeni | he will set me |
Word Usage (26 occurrences of H7761)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Daniel 2:5 | יִתְּשָׂמֽוּן | yitesamun | shall be made |
| Daniel 3:10 | שָׂ֣מְתָּ | sameta | have made |
| Daniel 3:12 | שָׂ֨מֽוּ | samu | have regarded |