ה֥וּסְפַת
𐤄𐤅𐤎𐤐𐤕
yᵉçaph
was-added
to add, increase, augment, continue doing an action, cause to be more. In verbal usage, commonly expresses the act of adding or repeating (doing again/continuing) an action, such as 'to repeat' or 'to persist with.' Often appears with another verb in the infinitive, forming a construction meaning 'to do again' or 'to continue doing.' Can also denote the general sense of increasing in quantity, extent, or degree. In the Aramaic context, as with יְסַף, the focus remains on causing an increase or repetition.
Daniel 4:33 · Word #21
Lexicon H3255
| Lemma | יְסַף |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤎𐤐 |
| Transliteration | yᵉçaph |
| Strong's | H3255 |
| Definition | to add, increase, augment, continue doing an action, cause to be more. In verbal usage, commonly expresses the act of adding or repeating (doing again/continuing) an action, such as 'to repeat' or 'to persist with.' Often appears with another verb in the infinitive, forming a construction meaning 'to do again' or 'to continue doing.' Can also denote the general sense of increasing in quantity, extent, or degree. In the Aramaic context, as with יְסַף, the focus remains on causing an increase or repetition. |
Morphology AVHp3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | H — Hophal — Causative passive |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | was-added |
SIBI-P1 Translation H3255-01
she was added
| Morphological Notes | Verb, Hophal (causative passive), perfect, 3rd person feminine singular. |
| Rendering Rationale | The Hophal stem expresses the causative passive of יסף, indicating that the subject (feminine singular) was caused to be added or increased. "She was added" preserves both the passive force and the feminine singular morphology. |
View full lexicon entry for H3255 →
SILEX v2