ה֥וּסְפַת

𐤄𐤅𐤎𐤐𐤕

yᵉçaph

was-added

to add, increase, augment, continue doing an action, cause to be more. In verbal usage, commonly expresses the act of adding or repeating (doing again/continuing) an action, such as 'to repeat' or 'to persist with.' Often appears with another verb in the infinitive, forming a construction meaning 'to do again' or 'to continue doing.' Can also denote the general sense of increasing in quantity, extent, or degree. In the Aramaic context, as with יְסַף, the focus remains on causing an increase or repetition.

H3255

Daniel 4:33 · Word #21

Lexicon H3255

Lemmaיְסַף
Lemma (Paleo)𐤉𐤎𐤐
Transliterationyᵉçaph
Strong'sH3255
Definitionto add, increase, augment, continue doing an action, cause to be more. In verbal usage, commonly expresses the act of adding or repeating (doing again/continuing) an action, such as 'to repeat' or 'to persist with.' Often appears with another verb in the infinitive, forming a construction meaning 'to do again' or 'to continue doing.' Can also denote the general sense of increasing in quantity, extent, or degree. In the Aramaic context, as with יְסַף, the focus remains on causing an increase or repetition.

Morphology AVHp3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan H — Hophal — Causative passive
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasewas-added

SIBI-P1 Translation H3255-01

she was added

Morphological NotesVerb, Hophal (causative passive), perfect, 3rd person feminine singular.
Rendering RationaleThe Hophal stem expresses the causative passive of יסף, indicating that the subject (feminine singular) was caused to be added or increased. "She was added" preserves both the passive force and the feminine singular morphology.

View full lexicon entry for H3255 →

SILEX v2