מִנֵּֽ/הּ
𐤌𐤍/𐤄
mineh
from him
(Aramaic) corresponding to מִן; {properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of}; according, after, [phrase] because, [phrase] before, by, for, from, [idiom] him, [idiom] more than, (out) of, part, since, [idiom] these, to, upon, [phrase] when.
Daniel 5:20 · Word #13
Lexicon H4481
| Lemma | מִן |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤍 |
| Transliteration | min |
| Strong's | H4481 |
| In-context | from him |
Morphology AR/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | R — Preposition — Shows relationship between words |
SIBI-P1 H4481-04
out from him
| Morphological Notes | Aramaic preposition מִן (min) with 3rd person masculine singular pronominal suffix (-הּ). Functions as a prepositional phrase indicating source, separation, or comparison. |
| Rendering Rationale | The Aramaic preposition מִן expresses separation or source (“from, out of”). With the attached 3rd person masculine singular suffix (-הּ), it specifically means “from him.” Rendering it as “out from him” preserves the core sense of emergence or source while accurately reflecting the masculine singular pronominal suffix. |
View full lexicon entry for H4481 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root מן (separation, source, origin, partitive sense, derivation)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H4482-01 |
beminim | with divided-strings |
H4480-01 |
hamimeni | from me? |
H4480-02 |
hamimenu | Is it from him? |
Word Usage (116 occurrences of H4481)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Jeremiah 10:11 | וּ/מִן | umin | and from |
| Daniel 2:5 | מִנִּ֣/י | mini | from me |
| Daniel 2:6 | מִן | min | from |