וּ/לְ/מַן
𐤅/𐤋/𐤌𐤍
uleman
and to whom
(Aramaic) from מָה; who or what (properly, interrogatively, hence, also indefinitely and relatively); what, who(-msoever, [phrase] -so).
H4479
Daniel 5:21 · Word #30
Lexicon H4479
| Lemma | מָן |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤍 |
| Transliteration | mân |
| Strong's | H4479 |
| In-context | and to whom |
Morphology AC/R/Pf3cs
All morphology codes
| Part of Speech | P — Pronoun — Substitutes for a noun |
| Subtype | f — Indefinite — Indefinite |
SIBI-P1 H4479-01
and to whom?
| Root | מה (m-h) |
| Core Meanings | interrogation, identity, whatness, indefiniteness |
| Semantic Range | who?, whom?, what?, whoever, whomever, whatever (in relative or indefinite constructions) |
| Conceptual Significance | This interrogative form introduces questions of identity, agency, or object, often highlighting uncertainty, challenge, or rhetorical emphasis in biblical discourse. In Aramaic sections, it functions as a key marker of inquiry and relational direction ("to whom"). |
| Morphological Notes | Conjunction וּ + preposition לְ + Aramaic interrogative pronoun מָן (common singular). The pronoun is grammatically common gender and singular, with no distinct masculine or feminine marking. |
| Rendering Rationale | The form combines the conjunction וּ ("and") and the preposition לְ ("to") with the Aramaic interrogative pronoun מָן (from מה), meaning "who?" or "whom?". The rendering "and to whom?" preserves the interrogative force and the dative sense of לְ, while reflecting the common singular form, which carries no gender distinction. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root מה (interrogation, identity, whatness, indefiniteness)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H4100-01 |
bamah | with what? |
H4100-02 |
bameh | in what? |
H4100-03 |
bemeh | in what? |
H4100-04 |
kamah | what? |
H4100-05 |
kameh | as-what-amount? |
H4101-01 |
kemah | as-what? |
H4100-06 |
lamah | for-what? |
H4100-07 |
lameh | for what? |
H4100-08 |
lema | for-what? |
H4101-02 |
lemah | for what? |
H4100-09 |
mah | what? |
H4478-01 |
man | What-thing |
H4100-10 |
meh | what? |
|
mhm | what are they? |
|
mlkhm | What is it to you (men)? |
H4100-11 |
my | what? |
H4100-12 |
shalamah | for-what? |
H4100-13 |
umah | and what? |
H4479-02 |
uman | and who? |
|
umanekha | and your what-is-it |
H4100-14 |
umeh | and what? |
H4100-15 |
uvamah | and in-what? |
H4100-16 |
uvameh | and in what? |
H4100-17 |
vameh | in what? |
H4100-18 |
vekhamah | and how much? |
H4100-19 |
velamah | and for-what? |
H4100-20 |
velameh | and to what? |
Word Usage (10 occurrences of H4479)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Daniel 3:6 | וּ/מַן | uman | whoever |
| Daniel 3:11 | וּ/מַן | uman | and whoever |
| Daniel 3:15 | וּ/מַן | uman | and who |