יִצְטַבַּ֑ע
𐤉𐤑𐤈𐤁𐤏
yitsetaba
was wet
(Aramaic) a root corresponding to that of צֶבַע; to dip; wet.
H6647
Daniel 5:21 · Word #19
Lexicon H6647
| Lemma | צְבַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤑𐤁𐤏 |
| Transliteration | tsᵉbaʻ |
| Strong's | H6647 |
| In-context | was wet |
Morphology AVMi3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Hithpaal |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H6647-01
he will be dipped
| Root | צבע (ts-b-ʿ) |
| Core Meanings | dipping, dyeing, staining, wetting, coloring |
| Semantic Range | to be dipped, be wetted, be drenched, be stained, be dyed, be saturated (especially with liquid such as water or dew) |
| Conceptual Significance | In its biblical usage (notably in Daniel), the term evokes complete exposure and humbling through being drenched, emphasizing vulnerability and the loss of royal status. The imagery of being "dipped" or saturated underscores total immersion in divinely appointed circumstances. |
| Morphological Notes | Aramaic verb; Ithpeel (reflexive/passive) stem; imperfect (yiqtol) 3rd person masculine singular. The stem conveys a passive or reflexive sense: to be dipped, be wetted, be stained. |
| Rendering Rationale | The Aramaic root צבע denotes dipping or wetting, often with the sense of being dyed or saturated. The form יִצְטַבַּע is an imperfect 3rd masculine singular in the reflexive/passive (Ithpeel) stem, so "he will be dipped" preserves both the core imagery of immersion and the masculine singular verbal morphology. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root צבע (dipping, dyeing, staining, wetting, coloring)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H676-01 |
beetseba | with a grasping-finger |
H6648-01 |
tsevaim | dyes |
H6649-01 |
tsiveon | Variegated-One |
H6649-02 |
vetsiveon | and Variegated-One |
Word Usage (5 occurrences of H6647)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Daniel 4:12 | יִצְטַבַּ֔ע | yitsetaba | it was wet |
| Daniel 4:20 | יִצְטַבַּ֗ע | yitsetaba | it-will-be-wet |
| Daniel 4:22 | מְצַבְּעִ֔ין | metsabein | wet |