5:23 But against YHWH of heaven you have exalted yourself and the vessels of His house they have brought before you before you and you and you your nobles your nobles your wives your concubines wine have drunk from them and gods of silver and gold bronze iron wood and stone which not see nor hear nor know you have praised but the God in whom your breath is in His hand and all your ways His not you have glorified

Interlinear Text

וְ/עַ֣ל 𐤅/𐤏𐤋 veal But against AC/R מָרֵֽא 𐤌𐤓𐤀 mare YHWH ANcmsc שְׁמַיָּ֣/א 𐤔𐤌𐤉/𐤀 shemaya of heaven ANcmpd/Td הִתְרוֹמַ֡מְתָּ 𐤄𐤕𐤓𐤅𐤌𐤌𐤕 hiteromameta you have exalted yourself AVrp2ms וּ/לְ/מָֽאנַיָּ֨/א 𐤅/𐤋/𐤌𐤀𐤍𐤉/𐤀 ulemanaya and the vessels AC/To/Ncmpd/Td דִֽי 𐤃𐤉 di of ATr בַיְתֵ֜/הּ 𐤁𐤉𐤕/𐤄 vayeteh His house ANcmsc/Sp3ms הַיְתִ֣יו 𐤄𐤉𐤕𐤉𐤅 hayetiv they have brought AVhp3mp קדמי/ך 𐤒𐤃𐤌𐤉/𐤊 qdmykh before you AR/Sp2ms קָֽדָמָ֗/ךְ 𐤒𐤃𐤌/𐤊 qadamakhe before you AR/Sp2ms ו/אנתה 𐤅/𐤀𐤍𐤕𐤄 vnth and you AC/Pp2ms וְ/אַ֨נְתְּ 𐤅/𐤀𐤍𐤕 veanete and you AC/Pp2ms ו/רברבני/ך 𐤅/𐤓𐤁𐤓𐤁𐤍𐤉/𐤊 vrvrvnykh your nobles AC/Ncmpc/Sp2ms וְ/רַבְרְבָנָ֜/ךְ 𐤅/𐤓𐤁𐤓𐤁𐤍/𐤊 veraverevanakhe your nobles AC/Ncmsc/Sp2ms שֵֽׁגְלָתָ֣/ךְ 𐤔𐤂𐤋𐤕/𐤊 shegelatakhe your wives ANcfpc/Sp2ms וּ/לְחֵנָתָ/ךְ֮ 𐤅/𐤋𐤇𐤍𐤕/𐤊 ulechenatakhe your concubines AC/Ncfpc/Sp2ms חַמְרָ/א֮ 𐤇𐤌𐤓/𐤀 chamera wine ANcmsd/Td שָׁתַ֣יִן 𐤔𐤕𐤉𐤍 shatayin have drunk AVqrmpa בְּ/הוֹן֒ 𐤁/𐤄𐤅𐤍 behon from them AR/Sp3mp וְ/לֵֽ/אלָהֵ֣י 𐤅/𐤋/𐤀𐤋𐤄𐤉 velelahey and gods AC/R/Ncmpc כַסְפָּֽ/א 𐤊𐤎𐤐/𐤀 khasepa of silver ANcmsd/Td וְ֠/דַהֲבָ/א 𐤅/𐤃𐤄𐤁/𐤀 vedahava and gold AC/Ncmsd/Td נְחָשָׁ֨/א 𐤍𐤇𐤔/𐤀 nechasha bronze ANcmsd/Td פַרְזְלָ֜/א 𐤐𐤓𐤆𐤋/𐤀 farezela iron ANcmsd/Td אָעָ֣/א 𐤀𐤏/𐤀 aa wood ANcmsd/Td וְ/אַבְנָ֗/א 𐤅/𐤀𐤁𐤍/𐤀 veavena and stone AC/Ncfsd/Td דִּ֠י 𐤃𐤉 di-2 which ATr לָֽא 𐤋𐤀 la not ATn חָזַ֧יִן 𐤇𐤆𐤉𐤍 chazayin see AVqrmpa וְ/לָא 𐤅/𐤋𐤀 vela nor AC/Tn שָׁמְעִ֛ין 𐤔𐤌𐤏𐤉𐤍 shamein hear AVqrmpa וְ/לָ֥א 𐤅/𐤋𐤀 vela-2 nor AC/Tn יָדְעִ֖ין 𐤉𐤃𐤏𐤉𐤍 yadein know AVqrmpa שַׁבַּ֑חְתָּ 𐤔𐤁𐤇𐤕 shabacheta you have praised AVpp2ms וְ/לֵֽ/אלָהָ֞/א 𐤅/𐤋/𐤀𐤋𐤄/𐤀 velelaha but the God AC/R/Ncmsd/Td דִּֽי 𐤃𐤉 di-3 in whom ATr נִשְׁמְתָ֥/ךְ 𐤍𐤔𐤌𐤕/𐤊 nishemetakhe your breath ANcfsc/Sp2ms בִּ/ידֵ֛/הּ 𐤁/𐤉𐤃/𐤄 bideh is in His hand AR/Ncfsc/Sp3ms וְ/כָל 𐤅/𐤊𐤋 vekhal and all AC/Ncmsc אֹרְחָתָ֥/ךְ 𐤀𐤓𐤇𐤕/𐤊 orechatakhe your ways ANcfpc/Sp2ms לֵ֖/הּ 𐤋/𐤄 leh His AR/Sp3ms לָ֥א 𐤋𐤀 la-2 not ATn הַדַּֽרְתָּ 𐤄𐤃𐤓𐤕 hadareta you have glorified AVpp2ms

Grammar & Analysis

# Hebrew Translation Morphology Strong's
1 וְ/עַ֣ל veal But against AC/R H5922
2 מָרֵֽא mare YHWH ANcmsc H4756
3 שְׁמַיָּ֣/א shemaya of heaven ANcmpd/Td H8065
4 הִתְרוֹמַ֡מְתָּ hiteromameta you have exalted yourself AVrp2ms H7313
5 וּ/לְ/מָֽאנַיָּ֨/א ulemanaya and the vessels AC/To/Ncmpd/Td H3984
6 דִֽי di of ATr H1768
7 בַיְתֵ֜/הּ vayeteh His house ANcmsc/Sp3ms H1005
8 הַיְתִ֣יו hayetiv they have brought AVhp3mp H858
9 קדמי/ך qdmykh before you AR/Sp2ms H6925
10 קָֽדָמָ֗/ךְ qadamakhe before you AR/Sp2ms H6925
11 ו/אנתה vnth and you AC/Pp2ms H607
12 וְ/אַ֨נְתְּ veanete and you AC/Pp2ms H607
13 ו/רברבני/ך vrvrvnykh your nobles AC/Ncmpc/Sp2ms H7261
14 וְ/רַבְרְבָנָ֜/ךְ veraverevanakhe your nobles AC/Ncmsc/Sp2ms H7261
15 שֵֽׁגְלָתָ֣/ךְ shegelatakhe your wives ANcfpc/Sp2ms H7695
16 וּ/לְחֵנָתָ/ךְ֮ ulechenatakhe your concubines AC/Ncfpc/Sp2ms H3904
17 חַמְרָ/א֮ chamera wine ANcmsd/Td H2562
18 שָׁתַ֣יִן shatayin have drunk AVqrmpa H8355
19 בְּ/הוֹן֒ behon from them AR/Sp3mp
20 וְ/לֵֽ/אלָהֵ֣י velelahey and gods AC/R/Ncmpc H426
21 כַסְפָּֽ/א khasepa of silver ANcmsd/Td H3702
22 וְ֠/דַהֲבָ/א vedahava and gold AC/Ncmsd/Td H1722
23 נְחָשָׁ֨/א nechasha bronze ANcmsd/Td H5174
24 פַרְזְלָ֜/א farezela iron ANcmsd/Td H6523
25 אָעָ֣/א aa wood ANcmsd/Td H636
26 וְ/אַבְנָ֗/א veavena and stone AC/Ncfsd/Td H69
27 דִּ֠י di-2 which ATr H1768
28 לָֽא la not ATn H3809
29 חָזַ֧יִן chazayin see AVqrmpa H2370
30 וְ/לָא vela nor AC/Tn H3809
31 שָׁמְעִ֛ין shamein hear AVqrmpa H8086
32 וְ/לָ֥א vela-2 nor AC/Tn H3809
33 יָדְעִ֖ין yadein know AVqrmpa H3046
34 שַׁבַּ֑חְתָּ shabacheta you have praised AVpp2ms H7624
35 וְ/לֵֽ/אלָהָ֞/א velelaha but the God AC/R/Ncmsd/Td H426
36 דִּֽי di-3 in whom ATr H1768
37 נִשְׁמְתָ֥/ךְ nishemetakhe your breath ANcfsc/Sp2ms H5396
38 בִּ/ידֵ֛/הּ bideh is in His hand AR/Ncfsc/Sp3ms H3028
39 וְ/כָל vekhal and all AC/Ncmsc H3606
40 אֹרְחָתָ֥/ךְ orechatakhe your ways ANcfpc/Sp2ms H735
41 לֵ֖/הּ leh His AR/Sp3ms
42 לָ֥א la-2 not ATn H3809
43 הַדַּֽרְתָּ hadareta you have glorified AVpp2ms H1922