קְטִ֕יל

𐤒𐤈𐤉𐤋

qetil

was killed

(Aramaic) corresponding to קָטַל; to kill; slay.

H6992

Daniel 5:30 · Word #3

Lexicon H6992

Lemmaקְטַל
Lemma (Paleo)𐤒𐤈𐤋
Transliterationqᵉṭal
Strong'sH6992
In-contextwas killed

Morphology AVQp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan — Peil
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

SIBI-P1 H6992-06

a slain one

Rootקטל (q-ṭ-l)
Core Meaningsto kill, to slay, to strike down, to put to death
Semantic Rangeto kill, murder, slay in battle, execute, put to death; as a participle, one who is killed or slain
Conceptual SignificanceThe root קטל is a common Northwest Semitic term for lethal violence, frequently associated with warfare, divine judgment, or judicial execution. Its participial form emphasizes the resulting state of death, often underscoring the reality of mortality or the consequences of judgment in the biblical narrative.
Morphological NotesAramaic verb from root קטל in the Qal stem; participle masculine singular. The participle conveys a stative/passive sense, describing a person in the state of having been killed.
Rendering RationaleThe form is an Aramaic Qal participle masculine singular (AVQp3ms), functioning adjectivally/substantivally to denote one who has been killed. "A slain one" preserves the passive sense inherent in the participial form and clearly reflects the masculine singular morphology.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root קטל (to kill, to slay, to strike down, to put to death)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H6992-01 lehiteqetalah to be slain
H6992-02 leqatalah to kill
H6993-01 miqatel from slaughter

Word Usage (7 occurrences of H6992)

Location Form Transliteration Meaning
Daniel 2:13 מִֽתְקַטְּלִ֑ין miteqatelin [were]-being-put-to-death
Daniel 2:13 לְ/הִתְקְטָלָֽה lehiteqetalah to-be-put-to-death
Daniel 2:14 לְ/קַטָּלָ֔ה leqatalah to slay