מִתְבָּהַ֔ל

𐤌𐤕𐤁𐤄𐤋

mitebahal

was-alarmed

(Aramaic) corresponding to בָּהַל; to terrify, hasten; in haste, trouble.

H927

Daniel 5:9 · Word #5

Lexicon H927

Lemmaבְּהַל
Lemma (Paleo)𐤁𐤄𐤋
Transliterationbᵉhal
Strong'sH927
In-contextwas-alarmed

Morphology AVMrmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan — Hithpaal
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1 H927-02

alarming-himself

Rootבהל (b-h-l)
Core Meaningsterror, panic, disturbance, sudden haste
Semantic Rangeto be terrified, to be disturbed, to panic, to act in sudden haste, to be inwardly agitated
Conceptual SignificanceThis root often conveys sudden inner turmoil or panic, especially in the presence of overwhelming events or divine revelation, highlighting the human response of fear and agitation before perceived threat or power.
Morphological NotesAramaic verb from root בהל in the Mithpael (reflexive) stem; masculine singular participle, absolute state.
Rendering RationaleThe form מִתְבָּהַל is an Aramaic masculine singular participle in the reflexive stem (Mithpael), indicating one who is causing himself to be alarmed or thrown into panic. "Alarming-himself" preserves the reflexive force of the stem and reflects the masculine singular participial form.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root בהל (terror, panic, disturbance, sudden haste)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H928-01 babehalah in the panic-alarm
H1091-01 balahot terrors
H928-02 behalah a panic-terror

Word Usage (11 occurrences of H927)

Location Form Transliteration Meaning
Daniel 2:25 בְּ/הִתְבְּהָלָ֔ה behitebehalah in-haste
Daniel 3:24 בְּ/הִתְבְּהָלָ֑ה behitebehalah in haste
Daniel 4:2 יְבַהֲלֻנַּֽ/נִי yevahalunani disturbed me